• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/01/31(Sun)

Fez, Madrid, Bordeaux フェズ→マドリッド→ボルドー

We went to Fez airport 30th December at 3pm. Our flight was 5:30. We passed our lug gages. It took 30 minutes. Then we were queuing for passport control for a half an hour. When we reach passport control, the officer said something in French. I thought something was wrong. He called his colleague, but the colleague could not solve. So we were waiting around 10 minutes. But he did not do anything. I pushed him twice! Then he told the colleague something, and the colleague went somewhere. After few minutes, a man came to us, and invited other room. Then he said something in French. And we guessed that we did not exist in Morocco. Because when we entered Morocco, our information was not resisted. Then he is through us without apologies. Rubbish!

12月30日。
午後3時頃フェズ空港に到着。
フライトまでは2時間以上あった。

まずは、荷物を預ける為に列に並ぶ。
これが何と30分ほどかかった。
信じられん。

お次は、出国審査。
出国審査なんてスタンプをバーンと押して終わりだろうと思っていたが、甘かった。

列で待つ事1時間半、ようやく自分たちの番が来た。
が、審査官はフランス語でゴチャゴチャ言った。
何か問題があるらしい。
同僚を呼んでいたが、解決せず。

横にどけ、とジェスチャーされ、待つ事10分。
変化なし。
このままでは飛行機に乗れぬ。
2回プッシュすると、同僚に何かを伝えた。
そしてその同僚が何処かに去っていった。

待つ事数分。
別の審査官が来て、別室に案内された。

彼曰く、入国した記録がないらしい。
ま、フランス語なので良くわからんが「イグジストン」がどうのこうのと言っていたから、そうなのだろう。
ようやく出国の許可が出たが、謝罪は一切無し。
さすがだ。


We arrived at Madrid at 9pm. The next day, we thought we would go to Bordeaux by train. But we forgot about time difference, and we missed the train. The train is only 1 in a day. So we had to stay 1 more night in Madrid. We went to a bar which is famous for Spanish ham. We ate Jamon Serrano, Jamon Iberico, Beer and Orange juice. They were reasonable. The price is 5euro. The taste was definitely delicious.

9時頃、無事にマドリッドに着いた。
次の日、フランスのボルドーに電車で行く予定だった。
が、時差の事を忘れていて乗り遅れた。
┌|゜□゜;|┐ガーン!!
この電車は1日に1本しかないのだ。
仕方ないので、年越しはマドリッドで過ごす事にした。

有名なハムの店へ。
ハモン・セラーノ、ハモン・イベリコ、ビール、オレンジジュースを頼む。
旨い!
安い!
早い!
吉野家もビックリ。
全部で5ユーロ。
Madrid1

Madrid2


Then we saw many runners accidentally. It was New Year Eve. I really wanted to run with them. But it was raining.

偶然、大晦日マラソン大会を発見。
うーん。
一緒に走りたい。
Madrid3


1st January 2010, we caught the train to go to Bordeaux in France. We arrived at Bordeaux at 8pm. We already booked next day’s accommodation, so we asked the officer that how we get to Mont San Michel. And she answered that we had to catch a train which departed at 5am! Oh my God! It meant we had only 9 hours in Bordeaux.

明けて新年、無事ボルドー行きの電車に乗った。
ボルドーには何だかんだで、午後8時着。

既に翌日の宿をモンサンミッシェルに予約していたので、駅員に翌日の便を尋ねた。
彼女曰く
「朝5時の電車がある。」
えっ!?
朝5時?
ボルドーからパリに行く電車はあるらしいのだが、
パリからモンサンミッシェルに行く電車が満席らしい。

うーむ。
ボルドー滞在が、わずか9時間。(笑)
しかも睡眠を含む。(爆)


Then we walked around to find our accommodation. But it was too difficult for us. So we entered a hamburger shop, and asked. The all shop assistants were very cooperative and kind. But they did not know it. At that time, a woman came into the shop, and joined us. She did not know the exact place, but she explained us outside. She was so cooperative. Because it was raining. Then a man came across us, and he joined. Surprisingly he knew the street name. So we were taught the direction, and got it! We really appreciated them.

それから宿を探して歩いたが、一向に見つからない。
そこで、ハンバーガーショップに入り、尋ねた。
店員は皆親切で、相談に乗ってくれたが、分らないらしい。

すると、一人の女性客が加わってきた。
彼女も詳しくは分らなかったらしいが、大体は分るらしい。
雨が降っているにも関わらず、店の外まで出てきて教えてくれた。

すると、そこに一人の男性が通りかかった。
彼も加わって来て、住所を見ると、何と場所を知っていた。
そこで、行き方を詳しく教わり、無事に宿に着けた。
感謝!
Bordeaux1


After than, we went to a small shop to buy a bottle of red wine. Of course it was Bordeaux’s. And went to pizza shop. I was moving, because it was so tasty! I love Bordeaux. The people are excellent! The food is delicious! I think Bordeaux is the best city in France! I would like to come again!!

それから、小さなお店でワインを買った。
もちろんボルドーの赤。
それと、焼きたてピザのテイクアウェイ。
旨い!
感動する旨さだった。

いやぁ、ボルドー最高。
人は親切で優しい。
食べ物は旨い。
フランスで一番かも。
今度はもう少しゆっくり訪れたい。

ボルドーは
人も食事も
あたたかい
Bordeaux2

Bordeaux3
Home | Category : moving 移動 |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。