• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/01/30(Sat)

Fez フェズ

We arrived at Fez by night bus 29th December in the morning. We went to youth hostel to stay at 8am. But there were not any response. I think Morocco's youth hostel are not so nice. Rubbish!
Then we found a hotel which is not so expensive and nice. The cost was around 150 DH per night. It's around 12 pounds. Wonderful!


またまた深夜バスに乗り、フェズという街へ。
12月29日の朝。フェズに到着。

まずはユースホステルへ。
8時頃ベルを鳴らすが、反応なし。
無応答の宿ってどうなのか?
モロッコのユースは腐ってるのか。

次に行ったのは、鉄道駅から近い宿で、二人で一泊150デュラハムくらい。
日本円で約1800円。
いいねぇ。


Then we went to the old city. We drunk 2 cups of mint tea. Mint tea is always sweet and hot. The price is around 5DH. It's delicious. Especially, Fresh one is so nice!

その後、旧市街に行き、ミントティを飲んだ。
これは旨い!
熱くて、甘くて、すぅ~っとする感じ。
一杯5デュラハムくらい。(約60円)
Fez1


This is a blue gate which is called "Bab Bou Jeloud". It's beautiful!

これはブージュルード門。
青くて素晴らしい。
Fez2


In the old city, it is like a maze. There are a lot of narrow road and shops.

旧市街は迷路の様。
この写真ではサッパリ分りませんが・・・。

狭い道と店がごちゃ~っと並んでる。
Fez4


Then we went up a top of hill and saw the old city. It is so complicated. At that time, a man spoke us. He said "It is first day to visit here. I am a tourist, too. Where are you from?" We answered "We are from Japan." He said "I am from Germany. I work for Volkswagen." So we talked about Fez and Morocco. Then he suggested us to go to the old city with him. He has a friend in Fez. So we realised that he is a guide. So we said "Bye!"

街を見渡せる丘に行き、眺めると、確かにゴチャゴチャだ。
ま、上からだと道なんて一つも見えぬ。
まさに迷宮。

丘の頂上で、男が話しかけてきた。
「この街は初めてなんだよ。」
「ここから300キロ離れた砂漠の出身なんだ。」
「今はドイツに住んでいて、フォルクスワーゲンに勤めている。」
などと、フレンドリーに話していると、
「友達が店をやっているから、案内する。」
と言い出すではないか。
出たな嘘つきガイドめ!
人気の無い丘の頂上で、獲物を待ち構えるとは、良い作戦なり。
もちろん、さよなら。


After that, we entered the old city again, and ate many food and drink. This is a kind of egg talt. It is not sweet but salty. It is strange taste. The price was 1DH.

再び旧市街に入り、食事。
これはエッグタルトというのか、卵パンというのか、不思議な食べ物だった。
全く甘くなくて、ちょっとしょっぱい。
原材料が全く分らなかった。
約12円。
やすっ。
Fez5


This is a fruit and nuts shakes. It's delicious. The price was 10DH.

これは果物とナッツが入ったシェーク。
旨いねぇ。
約120円。
Fez6


We bought a cake from this man. The cake was simmilar to millefeuille. It was good taste. The price was 2DH.

ミルフィーユの様なお菓子を売っているおっちゃん。
なかなか旨い。
約24円。
Fez9


We ate sandwiches. Ingredients were fried potatos, onion, rice, tomatos and so on. It was good. The price was 8DH.

これはサンドイッチ。
フライドポテト、玉ねぎ、お米、トマトなどが入っていた。
美味しい。
約100円。
Fez10

Fez11


This is a avocado shake. It is sweet and delicious! The price is only 3DH. Wonderful!

アボカドシェーク。
味は甘くて、かすかにアボカドの味がする。
これは旨い。
約36円。
Fez12


We learned a magical word "Baraka". When some strange men talked us something, and I said "Baraka", then they disappeared.

ここで僕らは魔法の言葉「バラカ」を覚えた。
ドラクエでいう「ニフラム」に匹敵する。

物売りや、ガイドがしつこい時に、「バラカ」と言うと、彼らはピタッと喋るのをやめた。
素晴らしい。
彼らとのやり取りは疲れるからね。
まぁ楽しいんだけどねぇ。

ちなみに「バラカ」は「結構です」という意味らしい。
モロッコに行く人は覚えて行く事をおススメします。


When we cross a road, we have to take care. Because cars do not stop even if place is pedestrian crossing. And there are only a few traffic lights for pedestrian. Walkers are very weak in Morocco.

そうそう、モロッコでは歩行者は立場が弱い。
横断歩道でも車優先。
いや、法律的にはどうなのか知らないが、車が居ない時を狙って道路を渡るしかない。
歩行者用信号もほとんど無い。
まさに弱肉強食。
Fez8


This is one of Moroccan bear. I did not expected the taste. Actually, it was not so good taste.

これはモロッコのビール。
期待してなかったけど、やはり不味かった。
Fez7


Anyway, Fez is wonderful and amazing city. I love Fez.

フェズもパワー溢れる面白い街だった。
Home | Category : Morocco モロッコ |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。