• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2011/02/03(Thu)

Mexico City メキシコ・シティ

We arrived at Mexico City by bus 5 am 28th September. We heard here was quite dangerous, and it was still dark outside, so we waited for sunrise in the bus terminal. The sun rose at 7:30 am. Umm. It was very late, wasn't it?

9月28日。
晴れ 時々 曇り

朝5時、バスでメキシコシティに到着。
あたりはまだ真っ暗。
バスターミナル周辺も危険と聞いたので、日の出を待った。
その日の出が何と7時半。
遅い~。

大きな地図で見る


We bought Metro tickets and tried to get on. But it was as very crowded as Tokyo Metro, and we had big luggage. We gave up and caught a taxi to go to our hotel. It was more safety. Our hotel Juarez was perfect except hot shower. The room was clean, not so expensive. We had breakfast in a bread shop near the hotel. Then we went back our room and slept until 11 am, because we were sleepy.

メトロの切符を買って、ホームに向かった。
だが、地下鉄は満員。
とてもバックパックを背負って入れる状況じゃない。
仕方なくタクシーで宿へ直行。
ホテル・フアレスはお湯の出がイマイチだが、その他は完璧。

近くのパン屋さんで朝食。
ホテルに戻り11時まで寝た。
バスの乗車時間が短すぎてあまり眠れなかったのだ。


We went to Teotihuacan by Metro and a bus. We had 3 hours to see the remain. My wife felt bad at that time, and she could not walk. So I went to the nearest temple alone, and came back. It took around 20 minutes. But she felt still bad. So I strolled in the remain alone. I walked on the long road and saw Pyramid of the Moon. There was a mountain beyond the pyramid.

地下鉄とバスでテオティワカンへ。
何とここで嫁さんの体調が悪くなってしまった。

この遺跡はかなり広い。
閉まるまであと3時間。

そこで、メインではない近場の神殿を1人で見物。
20分ほどで戻ってきたが、まだ体調が悪いらしい。
仕方がないので、1人で見物することにした。

まずは月のピラミッドへ。
後ろにあるのは山で、手前の灰色の建物がピラミッド。
Moon


Of course I climbed it and saw a great view. Teotihuacan was vast. I felt this pyramid was the centre of this remain.

登ると眺めが素晴らしい。
まさに中心にいる感じがした。
From moon


There were some beautiful and colourful pictures on the walls.

これは近くの建物内にある壁画。
極彩色の鳥が描かれていた。
Bird


Then I climbed Pyramid of the Sun. It was bigger and taller. When I was climbing, my wife sat on the way to the top. She got better, and we climbed it together.

これは太陽のピラミッド。
月のピラミッドより大きい。

登っていくと、嫁さんが途中で座って休んでいた。
どうやら少し具合が良くなったらしい。
一緒に頂上まで登って、雄大な景色を眺めた。
Sun


When we got down it, we heard that a leopard roared out! The sound was big and nice. A seller had the whistles. I really interested in them and bought. When you go there, you will perhaps hear the sounds.

ピラミッドを降りると、何やら猛獣の咆哮が聞こえる。
それは物売りのオジサンが吹いている笛の音だった。
ウーーーーガオーーーーーー!!!
と迫力満点。
僕らは勝手に「ガオガオ笛」と命名。
使い道に困るけど、面白いから買っちゃった。
Gaogao


We left there at 6 pm. Fortunately a bus came when we arrived at the bus stop. We went to a restaurant near our hotel. We thought the restaurant was nice, because there were many local people.

午後6時に退場。
バス停に着くと、ちょうどバスが来た。
ついてる~♪

夕飯は宿の近くのレストラン。
今回は特に地元の人たちで混んでいる店を発見。
観光客はゼロ。
これは期待できる。
The restaurant


I drank Corona which was typical Mexican beer. Very good!

まずはコロナ。
日本でも飲めるけど、やはり本場で飲むと旨い!
Corona


A couple next to us was very friendly, so we talked a lot. The woman gave my wife a red rubber pig. It was sticky. Hahaha. I was very pleased to feel her goodwill.

隣に座っていた夫婦と仲良くなり、何故か奥さんが嫁さんに赤い豚をくれた。
ビニョ~ンと伸びて張り付くおもちゃだ。
物欲しそうな顔をしてたのかな?
何にせよ、その好意が嬉しかった。
A red pig


We ate this food. I did not check the name, because the neighbor had it, and we pointed to order. Actually it was absolutely delicious! It was tastier than I expected! It was the best food in I'd had in Mexico. Lovely! To be continued.

僕らが頼んだのはこれ。
料理名は分からない。
何故なら、隣の人が美味しそうに食べていたから指差しただけなのだ。

いやぁ、これが予想以上に旨かった!
トルティージャの生地に具を乗せて包んで食べる。
メキシコで食べた料理の中で一番旨かった!
店選び大正解!!
続く。
Delicious dinner
Home | Category : Mexico メキシコ |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。