• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2011/01/08(Sat)

Cozumel コスメル

We went to a pier at 9 am 19th September. At that time, there were many clouds in the sky and I thought it would be rain soon. I was very interested in scuba diving, however I did not enter. We got on a ferry at 10 am. It was cloudy.

9月19日。
曇り 時々 雨。

朝9時に桟橋に行き、ダイビングについてツアー会社に聞いて回った。
2ボートダイブで80ドル。
雲行きが怪しいので、申し込みはしなかった。
朝10時のフェリーに乗り込んだ。
Cloud


When we arrived at Cozumel that is an island in the Caribbean Sea. The weather was getting better and better.

目的地はコスメル。
カリブ海に浮かぶ島だ。
コスメルに近づくと天気が良くなってきた。
got better


大きな地図で見る


When we got off the ferry, I entered scuba diving tour. My wife did not, because she was afraid of sea. So when I dove into the sea, she was walking in the town.

フェリーを降りるや、速攻でツアー会社に突撃。
白熊は申し込んだが、嫁さんはガラパゴスの後遺症で今回はパス。
町をブラブラしていてもらう事になった。


In the first diving, many French Angel fish were diving with us. They were friendly. There were a big crab and a lobster. They looked delicious! And there were 2 big turtles. They did not escape from us. I approached them, I felt the distance between us was less than 1 meter. I was so excited.

1本目。
飛び込むと、フレンチ・エンジェル・フィッシュが一緒に潜行してくれた。
エサが欲しいだけかも知れないが、フレンドリーで良い魚ちゃんだ。

大きなカニやロブスターがいた。
いつもながら旨そうだと思ってしまう。

そして、ラッキーな事に海亀が2匹いた。
しかも逃げない。
手が届きそうな距離で、ずーっと眺める事ができて大満足!


My buddy was a French man Ben. He was a beginner, because he had dive only 6 times. However he was good at diving. I was lucky.

バディ(一緒に潜るパートナー)はフランス人のベン。
彼は初心者。
ライセンス取得後、初ダイブらしい。
だが、彼はたった6本しか潜ってないとは思えないほど上手かった。
いやぁ、助かった~。
Ben


In the second diving, we went to easier and shallower point, so I took a disposable camera which could be used until 15 meters depth. There were corals like trees.

2本目。
パラダイスという初心者用のポイントへ。
今回は初心者だらけだからなぁ。

易しくて、浅い。
昨日購入した使い捨てカメラを、ここぞとばかりに持っていった。
このカメラ、深度15mまで対応なので1本目は持って潜れなかったのだ。

木みたいなのはサンゴ。
だったはず(汗)
Coral


This fish was so colourful!

とってもカラフルな魚。
Colourful fish


The lobster was under the rock. Ummm. I wanted to catch it!

旨そうなロブスター。
手を伸ばせば・・・ガイドに怒られる(笑)
Lobster


The sea was beautiful and clear. But the condition was not so good because of the weather. Even it was bad condition, it was still very nice. I felt Cozumel is one of the nicest diving areas in the Earth.

この日の透明度は22メートルくらい。
かなり悪いコンディションらしい。
それでも透明でキレイだと感じた。
これで悪いって言うのだから、コスメルは相当良いと思う。
世界でも有数のダイビングスポットだというのもうなずけるな。


Then I met my wife and went to Chankanab Park by taxi, but it was closed. The driver knew the other good seashore. So we got off and swam a lot. There were many beautiful small fish near rocks.

ダイビングを終え、嫁さんと合流。
タクシーでチャンカナブ公園へ向かったが、なんと閉まっていた。
┌|゜□゜;|┐ガーン!!

だが、ドライバー氏が、すぐそばの海で遊べる所へ連れて行ってくれた。
競泳用ゴーグルを使って交代で泳いだ。
近くの岩場に、小さくてキレイな魚がたくさん泳いでいた。
Swimming


After swimming we had no idea to get to the town. How could we get a taxi? The traffic was very little.

泳ぎ終えて町へ帰ろうとしたが、交通手段がない。
タクシーを呼ぶ術がない。
交通量もかなり少ない。
Finding a taxi


But the goddess of luck did not abandon us, an empty taxi was driving, so we caught it. How lucky we are! The driver was very talkative and funny.

だが、運命の女神様は我々を見捨てなかった。
すぐに空のタクシーが来て、首尾よく町に帰ることができた。
ついてるね~♪
ドライバー氏はおしゃべりで楽しかった。
何故かメールアドレスを聞かれて、教えたがメールは来なかった(苦笑)


Then we went to a sweets shop, because many people had ice cream.

町に戻り、散歩していると、アイス片手に歩く人がやたらと目に付く。
そこで、逆方向に歩いていくとアイス屋発見。
Sweets shop


I ate ice cream. In this case I chose fruit ice cream, orange, vanilla and dragon fruit. It was very nice.

白熊は珍しく、フルーツを注文。
オレンジ、バニラ、ドラゴンフルーツ。
旨い!
Ice cream


My wife ate jelly in jelly. Hahaha. The taste was normal jelly.

嫁さんはゼリーにゼリーが入ったゼリーを注文。
味は普通のゼリーだった。(笑)
Jelly


In Mexico, there were many old cars. Volkswagen Beetles stood out. In addition, all Beetle were old type. I like old Beetle very much.

そうそう、メキシコでは古い車をよく見かける。
特にフォルクスワーゲンのビートルが目に付く。
しかも古いタイプ。
こんなビートルに乗りたいなぁ。
Beetle


When we went to a port, saw a beautiful sunset. It was 7:40 pm.

港に着くと7時40分頃。
キレイな夕焼けに心が沁みた。
Sunset


Then we got on a ferry like this. We could not get good seats. It was a shower on the ferry. We were under the roof, but many passengers got wet and hid. We were lucky.

フェリーに乗って、本土へ。
眺めの良い席は既になかった。
出航してしばらくすると、強いにわか雨が降ってきた。
眺め良い席は上に屋根がないので、濡れながら逃げてきた。
人間万事塞翁が馬。
Ferry


We had dinner. It was like tacos, good.

夕飯は大きなタコスのような・・・何だっけ?
早速記憶が薄れてきた。
まぁ大きさが違うだけで、構成は一緒だから名前なんて覚える必要ないさ。
Dinner


Cozumel is fantastic! Because of the sea. Even it was a bad condition, the sea was still clear and beautiful, I saw many beautiful fish. If I could, I wanted to stay in Cozumel few days.

コスメルは素晴らしかった!
何と言っても海が良い。
悪条件でもキレイで透明度が高い。
魚、カニ、エビ、海亀などなど盛りだくさん。
時間とお金に余裕があれば、あと2~3泊したかった。
Home | Category : Mexico メキシコ |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。