• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/10/29(Fri)

Cuenca クエンカ

We entered Ecuador midnight 3rd September. This is a bridge on the border. We were walking to Ecuador.
9月3日。
曇り 時々 晴れ。
未明にエクアドル入国。

この橋が国境。
歩いて国境を越えた。
The border


We arrived at Loja at 5:30 am. We tried to buy bus tickets to go to Cuenca, but we didn't have any US dollars and no shops accepted credit card. There was a cash machine in the bus terminal, but it was broken. So we caught a taxi and went to city centre and withdrew US dollars. We got on a bus and left Loja at 7 am.

午前5時半。
ロハという町に到着。

クエンカに行く為にバスのチケットを買おうとしたが、USドルが手元にない。
クレジットカードも使えない。
バスターミナルにある唯一のATMも故障中だった。
むぐう。

仕方が無いので、タクシーで街の中心部の銀行へ。
何とかUSドルをゲット。
とんぼ返りでバスターミナルに戻り、7時のバスでロハを出発。
Loja


We arrived at Cuenca which is an old city noon. The bus station locates suburb. So we got on a bus. The bus has vending machine and it accepts only small changes. But we didn't have them and the bus began to be driven. Oops!

正午、クエンカに到着。
ここは古い町並みが残るところ。

バスターミナルは郊外にあるので、ローカルなバスに乗って中心部へ行く事にした。
いざバスに乗ると自動販売機みたいなのがある。
コインしか受け付けないらしい。
札しか持っていないとドライバーに訴えたが、奴はすぐに走り始めた。
また無賃乗車か!?

大きな地図で見る

How did we solve the problem? When we talked with the driver, a man paid our fares 50 cents. We had 1 doller, so we gave him it, however he refused it. I tried many times, at last he received it. I thanked him.

ポルトガルに続いてまた犯罪者になるのかと思っていると、一人の若者がさりげなくお金を払ってくれた。
1ドル札を持っていたので、彼に渡そうとするとなかなか受け取ってくれない。
最後は無理やりねじ込んだ。
すると、律儀に50セント返してきた。
ありがたい。


We wanted to go to city centre and the bus didn't go to there. So we had to get off the nearest bus stop. I asked him, and he got off with us. He and his girlfriend took us to city centre. They speak English a little, and we can't speak Spanish, but they tried to talk with us. How kind and friendly they are!! We appreciated them a lot!

町の中心部に行きたかったが、このバスはどうやら中心部までは行かないらしい。
そこで、さきほどの彼に中心に行きたいと伝えると、何と一緒にバスを降りてくれた。

彼とガールフレンドは、白熊一行を町の中心まで案内してくれた。
彼らは英語がカタコト、白熊一行はスペイン語が話せない。
しかし彼らは必死にコミュニケーションを取ろうとしてくれた。
なんて親切で良い人達なんだろう。
ヒデキ感激!
A kind couple


Then we went to a hotel and put our luggage. We went to Nice Cream which is a ice cream shop.

宿を決めて荷物を置き、ナイスクリームというアイスクリーム屋へ。
Nice Creams


We ate ice cream. Of course it was Nice!

旨い!
Nice ice cream


After that, we went to Museo del Banco Central at 5 pm. But it was already close. Our guidebook told a lie! Rubbish!!

それから中央銀行博物館へ。
5時に到着すると、既に閉まっていた。
地○の歩き方には6時まで、と書いてあったのに~。
このガイドブック、時間の情報はかなり怪しい。
また痛い目を見た。
特に南米はダメらしい。


However a park which is behind the museum was still open. It was good.

だが、博物館の裏にある公園は開いていた。
なかなかキレイな公園で良かった。
A park


There was a birdhouse in the park. This beautiful bird came across me. Maybe they wanted feed.

鳥小屋もあって、クチバシの長い鳥が「エサくれ」と近づいてきた。
A bird


There were some parrots. Suddenly one of them said “Hora!” loudly. They speak Spanish much better than me!

これはオウム。
突然「オラ!」としゃべった。
オラ!はスペイン語で「やあ」くらいの軽い挨拶。
オウムにもスペイン語は完敗だ。
Parrots


This is a flower market. There were many shops. I felt most bunches of flowers were very beautiful.

これは花市場。
かなりキレイな花束ができている。
レベル高い!
と思う。
(あまり花を買った事がないので、実は良く分からないのだ。)
Flower market


Then we entered a coffee shop. The shop sells coffee beans. I thought Ecuadorian coffee is quite famous in the world! So I expected the taste! However the taste was not so good. Ummmm.

コーヒー屋を発見し、突入。
エクアドルといえば、エクアドルコーヒー。
世界的にも有名だ。よね?

それはそれは期待して飲んだが、期待値が大きすぎたようだ。
Coffee


But the character of the shop assistant was good, we talked a lot and finally my wife made a crane by Origami which is square paper.

だが店番の女の人は感じが良かった。
話が弾んで、嫁さんは折り紙で鶴を折ってあげた。
Origami


And taking photos.

記念写真も一緒に。
Coffee shop


We got up at 7:30 am 4th September and went to a laundry. This is the cathedral in Cuenca. It's very beautiful!

9月4日。
晴れ。
7時半起床。

溜まった洗濯物出しに、ランドリーへ。
それから中心部の大聖堂へ。
なかなか素晴らしい。
Cathedral


Then we went to Nice Cream again.

またナイスクリームへ。
Nice Cream inside


And had breakfast. Bread, Cocoa and juice.

コンティネンタルブレックファスト。
パンと、ココアと、ジュース。
Breakfast


After breakfast, we tried fried banana. It's salty and little sweet.

朝食後、屋台でバナナチップスを買った。
塩味でなかなか旨い。
ポテトチップスと違うところは、バナナの甘みかな。
Fried banana


The stand also sold cream something. It looks like ice cream, but it's not cold. We'd like to try it, but we were afraid the taste. So we've never tried it.

この屋台、となりは山盛りのクリームがある。
アイスクリームのコーンに、このクリームを乗せて食べるらしい。
が、あまりに怖くて手が出せなかった。
舌にネリネリ~っとクリームがまとわりつきそうで。
Cream?


Then we went to the museum again. We couldn't bring our camera inside. It was very nice. Especially dried heads were very impressive. They were smaller than normal head. Ancient warriors killed enemies and made dried heads. Terrible terrible!

再び中央銀行博物館へ。
残念ながらカメラ持ち込み禁止なので、写真が撮れなかった。

この博物館はなかなか良かった。
特に凄いのは、干し首。
昔部族間の争いで、勝者は敗者の首を特殊な方法で干し首にするらしい。
この干し首、普通の頭より随分小さい。
クワバラクワバラ。
Museum


After that we visited a market.

お次は市場へ。
A market


There were many small shops in it. They sold fruit, vegetables and meat.

1坪ショップがたくさん並んでいた。
果物、野菜、肉などなど盛りだくさん。
Inside of market


We ate pancakes in the market. They were made of corn. They were a bit sweet. Nice!

市場でトウモロコシのパンケーキを食べた。
トウモロコシのかすかな甘みがあって、まぁまぁ旨い。
Corn pancakes


Then we visited another market. We found strange fruit.

市場好きの白熊一行は、別の市場へ。
ここで奇妙な果物を発見。
Passion?


It looked like passion fruit. But it's not sour. The taste is much thinner than passion fruit. My wife loves it. If she found it in Japan, she will certainly buy it.

見た目はパッションフルーツにそっくり。
だが、味が違う。
パッションフルーツより、薄い味だ。
そして何より酸味がゼロ。
嫁さん的には、これが場外ホームラン。
日本で見つけたら絶対買うらしい。
Passion?2


We went to Nice Cream again, and ate parfait. Very Nice Cream!

市場の後は、またまたナイスクリームへ。
今度はパフェを食す。
レベル高し!
日本でも売れる味だ。
Parfait


It's annoying to fine restaurant for dinner, so we ate many fruit. This red banana was delicious! Because it was very mature. And we fell asleep at 8:30 pm.

レストランを探すのが億劫で、この夜は果物三昧。
このレッドバナナは旨かった。
数々のレッドバナナを食べてきたけど、熟しているのはこれが初めて。
ちなみに熟してないのは、舌がピリピリする。
Red banana


We got up at 8am 5th September. We went to hot spring by bus. It was hot and nice.

9月5日。
曇り 時々 雨。
バスで温泉へ。
入浴法も書いてあり、なかなか良かった。
Hot spring


When we were finding a bus, a festival took place. There is a small stage, 2 girls and 2 boys were singing and dancing. I thought it was local small festival, but they did their best! Great!

帰りのバスを探していると祭りを発見。
小さいステージに男女2人づつが踊りながら歌っていた。
二十歳前後と思われる彼らは、かなり頑張っていた。
熱い!
観客は冷めているけど(苦笑


Then we went back to city centre and had dinner in a pizzeria. After that we went to an airport and use Internet. It's free wifi! Hahaha! Last aircraft touched down at 9 pm, so we went to the bus terminal. It's not far.

町に戻り、夕飯はピザ。
それから空港へ。
何とここは無線LANが無料!
うーん。
せこい。
遅れた最終便が午後9時に到着。
それからバスターミナルに移動した。
空港とバスターミナル間は歩いて5~6分と遠くない。


We got on a night bus and left Cuenca.

深夜バスに乗り、クエンカを後にした。


Cuenca is very nice. First of all here is quite safety. It's very important. Secondary Cuenca has good atmosphere. Finally we can eat Nice Cream!

クエンカは非常に快適だった。
町の雰囲気も良いし、コンパクトにまとまっているのも観光しやすくて良い。
それに何と言っても安全なのが嬉しい。
ナイスクリームもまた食べたいな♪
Home | Category : Ecuador エクアドル |  コメントアイコン Comment2  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
  • 続々更新♪

    ハリー

    中村@大阪です。
    続々更新ありがとうございます!
    今日、実家でネットに接続できるようになったので、
    ウユニやパムッカレに憧れていた母に、白熊ブログを見せてあげられます♪

    > それはそれは期待して飲んだが、期待値が大きすぎたようだ。

    高品質のものは輸出に回って、国内には良いのが無いのかもしれませぬ。
    もしくは、殆ど輸出しちゃうから、国内の流通量が少なくて扱いに慣れていないとか・・・。
    アフリカのチョコレートなんかはそんな感じらしいです。

    > アイスクリームのコーンに、このクリームを乗せて食べるらしい。
    > が、あまりに怖くて手が出せなかった。

    | `Д´|ノ意気地なしっ!
    読み手としては、是非「如何様な味であったか」をレポしていただきたかったですっ。

  • ぐはー

    中村さん

    ありがとうございます、って大げさですねぇ。
    そんなにありがたいブログではないですよ~。v-39

    お母上がウユニやパムッカレに興味がおありとは、まさに「この親にしてこの子あり」ですね。

    現地ではナカナカ良い物は飲めないんですかね。
    味には無頓着な土地も多いですしねぇ。

    いやぁ、あのクリームはヤバイ。
    だって一日中溶けずにあるんだもん。
    食えなかったっす。
    申し訳ない!m(_ _)m

Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。