• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/10/22(Fri)

Huaraz ワラス

We arrived at Huaraz at 6 am 29th August by night bus. At that time we didn't decide our accommodation, so we followed a man who introduces hotels and decided. We were a bit tired, so slept until 10 am.

8月29日。
晴れ。
朝6時、深夜バスでワラスに到着。

客引きについて行き、宿を決めた。
少し疲れていたので10時まで寝た。

大きな地図で見る

We had branch in a restaurant. I ate pasta. It was nice.

ブランチはレストランでパスタ。
夏休みが終わりに近づき、街はガラガラ。
Branch


Then we went to a hot spring by mini-bus. There are many private bathrooms. There was a queue, so we were waiting for half an hour. When I entered a bathroom, I was surprised, because the bathtub was empty. I poured hot water into it. It was quite hot. I felt it was 40 degrees. Very nice!

ワラスから少し離れた所に温泉がある。
そこでコレクティーボ(乗り合いミニバス)で温泉へ。

中に入ると列がある。
列に並び、30分ほどすると案内された。
そこは何と全て個室になっている。
しかも、浴槽に湯がない。
蛇口を捻ると勢い良くお湯が出た。
なんとも豪勢な使い捨て。

温度は40度くらいで丁度良い。
なかなか良かった。
Hot spring


After that we went to the outdoors pools. We thought it was hot, but it was cold, I felt it was around 27 degrees. It was good for swimming. However the water was not clear, so it was quite difficult to swim. I swam a little.

外にも温泉があるので行ってみると冷たい。
恐らく27度くらい。(ホントカ?)
水泳には適温だ。

持参したゴーグルをして早速泳いだ。
が、何も見えぬ。
常にヘッドアップして人にぶつからない様に泳ぐ必要があった。
トライアスロンの練習には良いかもなぁ。
Pool


Then we went back to Huaraz. My wife loves jelly, so she tried to make it, but the explanation was Spanish. So we couldn't understand it, and she made juice not jelly. Hahaha.

ワラスに戻り、嫁さんはゼリー作りに挑戦。
南米に入ってからゼリーラブなのだ。
市販のゼリーに説明書きはあるのだが、当然スペイン語で書いてある。
良く分からぬまま作ったら、まずいジュースができた。(笑)


We got up at 6:30 30th August. There is Huascaran National Park near Huaraz. We got on a mini-bus to go to Yungay which is a small town. When we were in the mini-bus, a man talked me. He explained mountain ranges, villages, and so on. When we saw a small airport, he said some Japanese came here by aircraft and got on helicopters to go to the national park. How rich they are!

8月30日。
晴れ。
6時半起床。

近くに世界自然遺産のワスカラン国立公園がある。
まずはコレクティーボに乗りユンガイという町へ。
そこで乗り合わせた地元のおっさんが、あれやこれやと説明してくれた。
あの山で××で、この町が○○で、と。
空港のそばを通りかかった時、おっさんがまた話し始めた。

ここは日本人がリマから飛行機でやってきた。
そしてヘリコプターに乗り換えて、観光に行ったと。

はぁ。
金持ちいるねぇ。
日本人のイメージってそんな物なのかな。


After arrival, we changed a car to go to mountain. Maybe the car is a taxi. Maximum 8 people were in the car!

ユンガイに到着してすぐに乗り合いタクシーに乗った。
後部座席はあり得ぬ4人乗り。
更に地元の人が2人トランクに乗ってきた。
合計8人。
定員なんて気にしないさ。
A taxi


The car was going between mountains.

車はダイナミックな谷筋をしばらく走った。
谷筋


There are beautiful lakes.

途中で通過した湖。
これもキレイだったな。
ヤンガヌコ湖の隣


We got off the entrance to laguna 69 at 10:40. There is a campsite, a beautiful river. Here is a cozy place.

目的地はラグーナ69。
69湖とでも訳すのかな?
トレッキング道入り口に10時40分に到着。

入り口のすぐそばに、それはそれは理想的なキャンプ場があった。
景色が最高に良い。
川もキレイだし。
ここで夜焚き火しながら酒飲みたいなぁ。
キャンプ場


It is around 4,000 meters above see level. Wow! It's quite high!

標高は約4000メートル。
軽く富士山を越えている。
標高4000メートル


We began to walk. However we didn't have any maps. Hahaha. So we followed some signs.

チャレンジャーな白熊一行は地図を持ってない。
人はそれを無謀と言う。
途中、いくつか標識が出ていたので、それを頼りに歩いた。
トレッキング開始


There were a lot of beautiful flowers.

キレイな花もたくさん咲いていた。
Beautiful flowers


We found a small lake at 12:30 pm. We hoped this lake is a final destination, but it's not. There are no signs and no people. So we continued to walk up.

12時半。
小さな湖発見!
2時間近く登っていてかなり疲れていた。
これが目的地と思いたかったが、誰も居ないし、第一湖が普通過ぎる。
疲れた体に鞭打って、また歩き始めた。
A small lake


The air was very thin. It was very tough. An hour later, we saw amazing view. What's that? Waterfall?

空気はかなり薄い。
少しでも登ると息切れする。
歩き始めてから約1時間後、目を疑う景色が見えてきた。
滝か?
その下は何だ?
見えた!


Yes! Finally we reached laguna 69! It was amazing. How blue the lake is! I've never seen such a beautiful lake! Junso who is a Korean guy recommended us to go to here. Thanks! Junso!

いやぁ。
感動した。
超~~~~~~~キレイ。
誰かがバスクリン入れているに違いない。

ここはジャングルツアーで一緒になった韓国人のジュンソーが勧めてくれた所。
ジュンソーに感謝!
セセンタ・イ・ヌエベ


It is more than 4,600 meters above see level! How high! It was very tough.

ここの標高は4600メートル以上。
登るのがかなりきつかった!
けど、来た甲斐があった。
4600メートル


We began to go back at 2 pm. Going down was very easy.

午後2時に下山開始。
下りはスイスイ♪
くだり


We arrived at the entrance at 4:20 pm and got a taxi. The taxi stopped at a big lake. The driver was gathering more passengers. So we had free time, we saw the big lake. I found an animal. It's a doll. The quality is not so high. It's funny! I laughed a lot! I like this sense.

4時20分にトレッキング道入り口に到着。
待っていてもらったタクシーに乗った。

例によって乗り合いタクシーなので、他の人も乗せる。
行きに見た大きな湖で、客集めの為にしばらく停車。
何故か自由時間をもらった。(笑)

ここはヤンガヌコ湖という湖で、こちらの方が一般的。
ガイドブックにも載っている。

そこで面白い展示を発見。
思わず見た瞬間に爆笑してしまった。
猛獣の模型らしい。
が、その顔はどうなのさ?
こういうセンス大好き。
猛獣


At that night we wanted to go to next destination, but all buses were full. So we bought tomorrow's tickets and stayed more one night in Huaraz.

ワラスに戻り、深夜バスで次の町に行く予定だった。
が、全社全席満員。
ジャングルで一緒になったイタリア人に会う予定だったのに・・・。
仕方なく翌日のチケットを買って、同じ宿に泊まった。


We got up at 8 am 31st August and had breakfast in a cafe. We strolled in the city. When we saw small shops, suddenly a man said Good-Bye in Japanese. I laughed and said Adios! It upset him a little. He told us a story of Japanese climber who lost 3 fingers in the snowy mountain. He said the Japanese climber is Samurai. He doesn't want to try it.

8月31日。
曇り。
朝8時起床。

カフェで朝食を済ませ、町を散歩。
小さな出店をのぞいていると、おっさんが突然声をかけてきた。
「さようなら」
思わず爆笑。
店番の最初の一言にしては、あまりに不適切だ。

そこで白熊は
「アディオス(スペイン語でさようなら)」
と声をかけ立ち去ろうとした。

するとおっさん、少し慌ててイロイロ話し始めた。
彼の話によると、ワスカラン国立公園に日本人クライマーが来たらしい。
そのクライマーは登頂したが、凍傷で指を3本失ったとか。
強い!サムライだ!と言っていた。
だけどおっさんは絶対にやりたく無いって。


We got on a bus to go to Chavin which is a small town at 11 am. We ate bananas. The banana was orange. It was first time for us, so I expected the taste. However unfortunately it was young and sour.

午前11時にチャビン行きのバスに乗った。
乗車前に買ったバナナは何と薄いオレンジ色。
初めてだったので期待して食べたが、若すぎたのか少し酸っぱかった。
Banana


The road was horrible. Because there are many holes on the road. The distance is around 60 kilometers. It took more than 3 hours.

ワラスからチャビンへの道は酷い。
穴だらけ。
ゲーム「結局南極大冒険」にそっくり。(古っ)
距離は60キロくらいしかないのに3時間以上もかかった。


We visited Chavin de Huantar. This is an ancient ruin. It was made 3,000 years ago.

チャビンに着いて、急いでチャビン・デ・ワンタルという遺跡へ。
ここは3000年くらい前に造られたらしい。
Chavin


There is a labyrinth. This is a statue of God. It's so mysterious!

地下迷路があって、神の像が光っていた。
もちろん人口の光だけど、ミステリアスな雰囲気が良かった。
God


Then we went to a museum which was made by Japanese. It was very clean and high quality. It's not suitable for Peru! Hahaha.

それから急いで博物館へ。
ここは日本の協力で造られただけあって素晴らしい。
キレイだし、展示の方法(特に照明)がレベル高い。
ペルーのクオリティではないなぁ。
頭像


This is cute!

何ともかわいらしい石版。
石版


He or she hesitates about what to do. Who needed this statue? I can't imagine.

この像は何かをためらっている様に見える。
誰が何の為にこの像を作ったのか?
全く意図が読めませぬ。
不思議だなぁ。
迷い中


After that we caught a bus to go to Huaraz at 4 pm. But the bus was slow, and the driver stopped the bus several times. At last he took off a tyre. But he's never explained the accident to passengers.

午後4時、ワラス行きのバスに乗った。
乗ったバスが悪かった。
見た目もボロイし、スピードが出ない。
ドライバーは何度もバスを止めて、何かしている。
ついにタイヤを外して修理し始めた。
しかも説明ゼロ。(苦笑)


It was 7 pm. We had to arrive at Huaraz until 8:30 pm. So we got off the bus and caught a small bus. Finally we arrived at Huaraz at 8:10 pm and picked up our luggage in our hotel. We left Huaraz by night bus.

その時点で午後7時。
遅くても8時半にはワラスに着かないと、深夜バスに乗り遅れる。
仕方が無いので、そのバスを乗り捨てて、違うバスを止めて乗り込んだ。
何とか8時10分にワラスに到着。
宿で荷物を回収し、深夜バスに乗り込み、ワラスを後にした。


I like Huaraz very much, because of the beautiful nature. If you like trekking, I recommend going to there.

ワラスは非常に良い所だった。
特にトレッキングは最高!
トレッキングが好きなら、かなりオススメです。
Home | Category : Peru ペルー |  コメントアイコン Comment2  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
  • ワラスいいな~

    ハリー
    先日はありがとうございました。とても楽しかったです。
    待ちわびていた新しい記事、楽しく拝見しました!
    湖の色はお天気に影響されるみたいですね、不思議~。私も、これほど鮮やかではありませんが、青い湖をウズベキスタンで見ました。で、色の秘密を探るべく調べてみたんですが、情報が見つからない・・・。
    博物館は前回のリマに引き続き大ヒットです!
    おどろおどろしいイメージがあったインカ文明ですが、なんて可愛らしい~(≧∇≦*)
    ん?インカで合っていますよね・・・。ワタクシ、インカ・マヤ・アステカの相違点を知りませぬー、nhkの『失われた文明』で勉強してきます!

  • ワラスいいよ~

    中村さん

    書き込みありがとうございます!
    こちらこそ先日はありがとうございました。
    是非とも、もっとお話をしたいですねぇ。

    ブログの更新が遅れがちで申し訳ないです。m(_ _)m
    早く書き終えないと記憶が薄れる・・・。

    湖の色ですが、たまたま同じペースで歩いていた人によると、やはりは天気に影響される様ですね。
    曇ると色が悪くなるらしいです。

    博物館楽しいですよ~。
    この文明はチャビン文化と呼ばれるもので、インカ文明など後の文明に影響を与えたらしいですよ。
    この辺りの話はゴチャゴチしてるので分かりにくいです。ヽ(´Д`;)ノ
    僕も勉強しないと。

Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。