• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/08/28(Sat)

Uyuni Tour 3 ウユニツアー3

We got up at 4:30 am 7th August, and had breakfast at 5 am. After breakfast, we left the hotel. We arrived at Salar de Uyuni at 7 am. We saw a beautiful sunrise.

8月7日。
快晴。
朝4時半起床。
5時朝食。
ホテルを早々に出発。

7時にウユニ塩湖に到着。
きれいな朝焼けが見られた。
Sunrise


My leg is 100 meters.

隠しておりましたが、足長いです。(うそ)
Long leg


These are all members include us. It was really cold.

集合写真をパチリ。
無茶苦茶寒い。
こういうツアーでは珍しく皆がフレンドリーだったので撮影できた一枚。
Say Cheese


Following picture is from Isla de Pesca which means Fish Island. There are many cactuses.

魚の島。
魚の形をしているらしいが、近くからは全く分からない。
サボテンが大量に生えていた。
Cacutus


There is a small cave in the island. From there the view is very nice.

この島には小さな洞窟があって、その出口からの眺めも素晴らしかった。
Beautiful view


The lake is 12,000 square kilometers in area. How vast it is! The guide drove our car very fast, 120 kph. There are salt everywhere.

塩湖の大きさは100キロ×120キロ。
1万2千平方キロメートル。
東京ドーム何個分か。
25万6657個分かな。

ややや、よく分からん。
適当な大きさの湖と比べた方が良いか。
日本一大きな琵琶湖は4016平方キロメートルか。
ってことは、琵琶湖の約3倍か。
広いねぇ。

ガイドは塩湖を時速120キロで疾走。
どこまで行っても塩塩塩塩塩塩塩塩塩塩塩。


I kicked my tiny wife!

嫁さんに十六文キック!
Kick!


She pinched my head! They are trick photos. That's so funny.

仕返しに頭を摘まれた。
ここは遠近感がなくなるので、トリック写真を撮影できる。
ツアーの中でここが一番楽しかった。
Hold


It was dry season, so there is no water. But if you go to there in rainy season, you will probably see sky under your foot, because the water is like a vast mirror. The rainy season is from December to February. I wanted to see it, but we can't wait for 4 months.

僕らが訪れた8月は乾期。
12月~2月が雨季。
雨季には塩湖に水がたまり、鏡の様になるらしい。
足元に空が映し出されて、それは素晴らしいとか。
是非見たいけど、4ヶ月は待てぬ。


Then we went to a museum, but it was closed.

塩湖にポツリとある博物館へ。
何故か閉鎖中。
Museum?


There are many heaps of salt. People get salt from the lake.

塩の小山。
塩湖の塩を精製して売るらしい。
Salt mountain


The tour finished around noon. We had lunch in a pizzeria.

ツアーは正午頃終了。
メンバー一同でピザを食べた。
Lunch


The pizza was very nice. Here is a tourist city, so the food fits tourists.

観光都市なので味も上々。
Pizza


After lunch, we said good bye each other. The tour was wonderful. It is an unforgettable and a pleasant experience. Fortunately the members were very nice. We were lucky.

昼食後、メンバー全員にさよならを言って別れた。
ツアーは素晴らしかった。
楽しく忘れられない経験だ。
(いや、忘却は白熊の得意技。すぐに忘れるかも知らん。)
メンバーに恵まれたのも大きかったな。
良かった良かった。
Home | Category : Bolivia ボリビア |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。