• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/08/26(Thu)

Uyuni tour 1 ウユニツアー1

We joined a tour to go to Uyuni 5th August. The tour was 2 days 3 nights. The price was 100 US dollars. It included all food, transportation, accommodation and guide, excluded only national park entry fee.

8月5日。
快晴。
2泊3日のウユニ塩湖ツアーに参加。
価格は100USドル。
交通費、食事、宿泊、ガイドは全て込み。
国立公園の入場料代のみ別料金。

大きな地図で見る

We got on a bus in San Pedro at 8 am. The bus arrived at the border between Chile and Bolivia at 10 am. We had breakfast. I drank 3 cups of hot tea. It was very cold, because here is 4,500 meters above sea level.

朝8時、チリのサンペドロでバスに乗り込んだ。
10時頃ボリビアとの国境に到着。
朝御飯を食べた。
ここの標高4,500メートル。
かなり寒いので、暖かいお茶を3杯もいただいた。
Breakfast


Then everyone filled in the entry sheet on the car. The red car was our car. It is Toyota Land Cruiser. All travel companies use same kind of car.

朝食後、入国申請書を記入。
皆車の上で書いている。
このツアーでは赤いトヨタ・ランドクルーザーに乗る事になった。
全てのツアー会社がランクルを使用しているようだ。
さすがトヨタ。
TOYOTA


We entered Bolivia. This is an immigration office.

これがボリビアの入国管理事務所。
普通こういう所は兵士か警察が居て、写真を撮らせてくれない。
だがここでは無問題。
Bordar


There was a fox near here. Here is desert. How do they survive? I don't know.

国境付近でキツネを発見。
ここは木一本生えない砂漠。
何を食べて生きているのか?
旅行者の食べ残しか?
Fox


This is Laguna Velde which means green lagoon. Ice covered the lagoon.

これはラグーナ・ベルデ。
緑の湖という意味かな。
いやラグーンは潟と訳すのが正解かな?
でも潟って何だ?
干潟はよく聞くけど、潟って聞いた事ないな。

ええと、話を戻してと。
白く見えるのは氷だ。
Lagoon


I skated on it.

スケートをしてみた。
Skert


Then we went to a hot spring. The water is not hot, but the sun is very hot. So I enjoyed it. Surprisingly only 2 of us were Orientals. Asia is very far from here, so actually it is not surprised.

それから温泉へ。
お湯は少しぬるい。
だが、太陽光線が熱い。
不思議な暖まり方をする温泉だった。
驚くべき事に、東洋人は我々2人だけだった。
南米はアジアから遠いから不思議でもないか。
Hot Spring


After that, we saw a geyser. It was smelly.

それから間欠泉へ。
硫黄くさい。


We arrived at a hotel at 3 pm. The dog welcomed us.

ホテルに3時頃到着。
ワンコがお出迎え。
Dog


We put our luggage and had a break.

荷物を部屋に置き、しばし休憩。


After break we departed again. We saw llamas or alpacas. I don't know which is correct.

休憩後、再び出発。
謎の動物を発見。
リャマだと思っていたが、アルパカかも知れない。
ガイドはスペイン語しか話さないから謎のままだ。
Lamma


This is Laguna Colorada. There were some flamingos in it, but they were very far from us.

これはラグーナ・コロラダ。
大量のフラミンゴが見られるらしい。
確かに居るには居たが、無茶苦茶遠くに居た。
Red Lagoon


But a flamingo flew and got closer to us.

だが、一羽だけ飛んで近づいてきた。
Flamingo


Then we went back to our hotel. My wife felt bad, because of the high altitude. Here is 4,200 meters above the sea level. She couldn't have dinner and slept on her bed.

宿に戻ると、嫁さんは気持ち悪いと言い出した。
この宿は標高4,200メートル。
どうやら高山病らしい。
夕飯は食べたくないと言うので、ベッドで寝ていた。


However I was well. So I had dinner. It was very cold in the dining room. This is hot vegetable soup. It was so nice.

だが、白熊は何故か平気だった。
これは少しかじったトライアスロンのおかげかな。
恐らく酸素摂取量が高いのだろう。
と勝手に推測。

夕飯を食べに食堂に行った。
ここもかなり寒い。
温かい野菜スープがありがたかった。
Soup


Main dish was pasta with tomato source. Good enough.

メインはトマトソースのパスタ。
どうやって茹でたのか。
圧力鍋かな?
十分に旨かった。
Pasta


After dinner, I went back our room. My wife was still bad condition, so she took high altitude medicine. But she vomited twice soon. Poor thing!

夕食後、部屋に戻ると嫁さんはまだ気分が悪いと言う。
そこで、高山病の薬を飲んだ。
が、間もなく嘔吐。
しかも2回も。
薬も出ていったろう。
合掌


The room was very cold. The temperature was around 5 degrees. When I went to bed, it was very cold. It took very long time to warm it. We needed thick sleeping bag. To be continued.

部屋の気温は5度。
布団は氷の様に冷たい。
ベッドに入ってから布団が温かくなるまで何時間もかかった。
分厚い寝袋があれば良かったな。
続く。
Home | Category : Bolivia ボリビア |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。