• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/08/17(Tue)

Santiago サンティアゴ

We arrived at Santiago at 5 pm 29th July.

7月29日。
曇り。
午後5時頃サンティアゴに到着。

大きな地図で見る

We went to the city centre. It was already dark and very cold. So I had some bread for dinner.

市内に着く頃には真っ暗。
かなり寒い。
動き回るのが面倒なので、パンを買って食べた。
A Bread


30th July, we went to the central market and saw many fish, shells, crabs, sea urchin and so on. I really like seeing fish markets. When shop assistants found us, they said UNI, UNI. UNI means sea urchin in Japanese. Buying sea urchins in here is much cheaper than in Japan.

7月30日。
曇り 時々 雨。
中央市場に行き、魚屋を見て歩いた。
魚、貝、カニ、ウニ等たくさん売っていた。
釣りが好きなせいか、魚屋は大好きだ。
日本に帰ったら魚屋でもやるか・・・。

お店の人達は僕らを見ると「うに、うに」と声をかけてくる。
サンティアゴでは、日本で買うより断然安く食べられる。
A Fish shop


There are many restaurants in the market, so we had brunch. We chose sea food casserole.

中央市場にはレストランがたくさんある。
遅めの朝食は海鮮鍋。
シーフード・キャセロールって言った方が近いのか。
A sea food casserole


The ingredients were fish, shells, crabs and sea urchin. It was absolutely delicious! Perfect! Excellent! I really wanted to drink white wine.

具は魚・貝・カニ味噌・ウニ。
ネットリとして濃厚な味。
これが抜群に旨かった。
この旅で1、2を争う旨さだ!
A sea food casserole2


After brunch, I bought grapes near the market, it was cheap and nice.

食後、市場のそばでブドウを買った。
かなり安くて美味しい。
Greaps


Then we took a walk in the centre.

市内をブラブラ散歩。
Street


We saw Santiago Cathedral. It is very beautiful.

これはサンティアゴ大聖堂。
立派だ。
Cathedral outside


Inside is very beautiful as well.

中も綺麗。
Cathedral


When we went out the cathedral, it was raining a little. It was really cold.

大聖堂を出ると生憎の雨。
さっむい。


We went to a cafe. A shop assistant recommended a typical sweet. It was pancakes with source. The source was a bit sweet and orange taste. I don't want to eat any more, however many people ate them.

暖を取るためにカフェへ。
店員さんのおススメはローカルスイーツ。
パンケーキの様なドーナツの様な物に、意外なほど甘くないタレがかかっている。
ほんのりオレンジ味のタレは、そこそこイケル。
もう一度食べたくなる味ではなかったが、皆さん同じ物を食べていた。
そんなに旨かったかなぁ。
Local Pancake


We went to the market again 31st July. I ate sea food soup for lunch. It was tasty.

7月31日。
曇り。
また中央市場に行き、今度は海鮮スープを食べた。
海鮮系は旨いなぁ。
Sea food soup


After lunch, we went to Vega market. It's bigger than previous one.

昼食後、ベガ市場へ。
中央市場より随分大きい。
Vega market


There are many fruit shops, vegetables shops, butcher's shops and grocery stores.

果物屋、八百屋、肉屋、日用品屋など盛り沢山。
Fruit shops


This shop sold a lot of avocados. We bought 2 avocados in the shop. It was really delicious.

この店はアボカド専門店。
ここで2個買ったが、やはり旨かった。
Avocado shop


This is a fruit shop, the owner is very friendly.

これは果物屋。
店主は気さくな感じ。
Fruit shop with an owner


We bought 2 fruit which I don't know the name. The taste is like persimmons, but they were not so sweet.

ここで謎の果物を2個買った。
名前は・・・忘れた。
味は柿に似ている気がしたが、あまり甘くない。
柿をさっぱりスッキリさせた感じかな。
Unknown fruit


We bought red bananas. They were young at the time. After 2 days they became very tasty.

レッドバナナも買った。
この時はまだ熟していなかった。
2日後には美味しくなった。
Red bananas


We had a break in a small juice shop. The juices were very nice.

市場内の小さなジュース屋で飲んだジュースは旨かった。
Fresh juices


When we went back to our hotel, I found many dolls which are Japanese comic's characters. Japanese comics and animations spread throughout South America.

ホテルに戻る途中、日本のマンガのキャラクターのフィギュアを発見。
日本のマンガ・アニメは南アメリカでも広まっているみたいだ。
Dolls


We ate an avocado, banana and unknown fruit in our hotel

ホテルに着いて、アボカド・バナナ・謎の果物を食べた。
Avocado


Then we went to a bus terminal to buy tickets by metro. The metro is clean and useful.

メトロに乗ってバスターミナルへ行き翌日のチケットを購入した。
メトロは意外に綺麗で快適。


After that, we had dinner. My wife ate Pastel which is a typical food in Chile. The surface is sweet corn. The taste was O.K.

夕食で嫁さんはパステルという郷土料理を食べていた。
表面がコーンで甘い。
まぁ何とか食べられるくらいのお味かな。
Pastel


We got up at 7:30 am 1st August. We had an avocado. Then we went to the bus terminal and left Santiago.

8月1日。
晴れ。
7時30分に起きて、アボカドを食べ、バスターミナルへ。
サンティアゴを後にした。


I like Santiago very much, because of the food.

サンティアゴは飯が旨いから好きだ。
Home | Category : Chile チリ |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。