• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/05/24(Mon)

Lumbini ルンビニ

We entered Nepal 4th May on foot. Nepal went on a general strike 2nd May. So most shops were closed. There was no transportation except cycle rickshaw. We went to Bhairahawa which is a town. It is very close to the border. We stayed in it.

5月4日。
晴れ。
無事ネパールに入国。
が、ゼネストの為店がほとんど閉まっている。
そして交通機関が麻痺。
サイクルリキシャーは何故か営業して良いらしい。
その基準が良くわからないが、国境からほど近いバイラワという町に行って泊まる事にした。
L1


All restaurants were close, so we ate dinner in a hotel. This is a noodle. It is curry taste.

当然レストランは閉まっていたので、ホテルでカレー焼きそばを食べた。
L2


5th May, we got up 9 am. It was raining and cool! Yeahhhhh! My condition was getting better well!

5月5日。
雨のち曇りのち晴れ。
9時頃起きると雨が降っていて涼しい。
かなり嬉しかった。
そして長かったゲリも止まった。
薬を使わずに良く耐えた。
自分で自分を褒めてあげたい。


However the general strike was going on. There are no sights in Bhairahawa. So we went to Lumbini by cycle rickshaw. Lumbini is 22 kilo meters far from Bhairahawa. It took for 2 hours. On the way to Lumbini, There is a row of Mango tree. I think there are more than 10,000! People eat a lot of Mangos!!!! How I envy them!

まだゼネストは続行中だったが、このバイラワという町には何もない。
仕方ないのでサイクルリキシャーでルンビニに移動した。
距離は22キロ。
2時間かかった。
道中ずうっとマンゴー並木が続いていた。
恐らく1万本はくだらない。
付近の人々はタダで食べまくりだろう。
うらやましい。
L3


We arrived at Lumbini 3pm. We walked around for 2 hours. We were attacked by many mosquitoes in the night. There was a heavy thunderstorm 3am. So we could not sleep well.

ルンビニには午後3時頃到着。
それから2時間ほど散歩。

夜は蚊の襲撃があって大変だった。
ま、安宿なんで隙間がたくさんあるから蚊が入り放題なわけだ。

朝3時頃、激しい雷雨で目を覚ました。
蚊の対応と雷雨とでよく眠れなかった。


6th May, we got up 11am, because of the last night. Unfortunately the general strike was going on. We had brunch in a small restaurant. I ate Dhal Bhat which is a typical Nepali food. Dhal is a soup with beans. Bhat is rice. It was nice.

5月6日。
晴れ。
昨晩良く眠れなかったので11時に起きた。
やはりゼネストは続行中。
隠れて営業している小さなレストランに入ってブランチ。
ダルバートというネパール料理を食べた。
ダルとは豆のスープ。
バートは米。
たいていおかずが何品かつく。
まぁまぁ旨かった。
L4


We lent a bike. This is the eternal peace flame. The shape is very funny.

自転車を借りてニケツ。
これは平和の火。
火の形が面白く撮れた。
L5


We went to Japanese world peace Pagoda. There is a lotus pond. There is an accommodation in the temple. We were very interested in it, because we had a little money at that time. All cash dispenser was close, so we could not withdraw money at all. The accommodation is free. But we should donation. If the general strike was going on more 5 days, we would be no money. But there were no people in the temple, so we could not ask.

それから日本山妙法寺へ。
近くには蓮の池もあり、何ともありがたい感じ。

だが、ここに来た最大の理由は宿泊施設があるから。
お代は寄付だけ。
実はこの時の所持金が非常に少なかった。
日本円で約3000円くらい。
ゼネストの為ATMも閉鎖。
恐らく5日もすれば破産してしまう。

しかし寺には誰も居ない。
仕方ないので寺を後にした。
L6


Then we went to Chinese temple. The shape is very nice.

次に中国寺へ。
中国っぽい感じが出ていて良かった。
L7


We returned the bike. It was very hot. I ate cucumber. It was only 2 Rs. It is around 2 pence. Unbelievable!

この日も昼は暑かったので、自転車を返してからキュウリを食べた。
これが何と2ルピー。
日本円で2円40銭。
過去最安値。
きっとこれからも最安値だろう。
安くて旨かった。
L8


I ate momo which was curry taste and very spicy.

夕飯はカレー味のモモ。
かなり辛かった。
L9


We fought against many mosquitoes again. A thunderstorm came again. It became cool.

夜はまた蚊との対決!
この日も嵐が来て涼しくなった。


7th May, we got up 8am. and walked around. Unfortunately the general strike was going on. We would be penniless soon.

5月7日。
晴れ。
8時に起き散歩。
まだゼネストは終わらず。
そろそろ無一文になってしまう。


We went to International Gautami Nuns temple. We had much time, so we sketched this temple. It was a good time. But it was hot.

ネパール尼僧院へ。
暑かったけど時間を持て余していたので、ここでスケッチ。
頭が何となくスッキリした様に感じた。
頭の体操、ボケ防止に良いかも。
L10


We went to a cafe in the temple. There is an elderly man in it. He talked us the reason of the general strike. I had not been interested in Nepalese political situation. But now I am interested in it a bit. A bit? Yeah. I am not political man.

このお寺には喫茶店がある。
そこでネパールティを飲みながら、年配の店主らしき人と長話をした。
彼はこのゼネストの理由を教えてくれた。

それまではネパールの政情については何も知らなかった。
2008年にネパールの王制が終わった事すら知らなかった。
が、今はちょっとだけ興味が出てきた。


This is a Myanmar temple. The colour is gold and the shape is very funny.

ミャンマー寺。
キンキラキンにさりげなくー♪
L11


This is a Thailand temple. The colour is white and it is nice.

タイ寺。
白い。
白過ぎる。
まるで漂白剤につけたかの様だ。
L12


This is a big lizard. The head is red and black.

トカゲ。
頭が赤と黒で、けっこう大きい。
L13


I ate Dhal Bhat for dinner. This Dhal Bhat is better than yesterday’s.

夕食はダルバート。
昨夜の店より旨かった。
L14


We fought against many mosquitoes again. And we found out their habit. They like darkness. When we turned off lights, they began to fly. So we turned on lights and slept. This strategy was very nice. We slept peacefully.

この夜も蚊との戦い。
そこで僕らは蚊の習性を発見した。(大げさだな)
奴らは暗闇が好きだ。
明かりを消すと、途端に襲ってくる。
なので、この日は明かりをつけたまま寝るという高度な戦略を採用した。
おかげで敵部隊は現れず、平和に眠れた。


8th May, we got up 8am and went to Internet cafe. I realized a thing. Many shops were open. So I asked the shop assistant. He told me the fucking general strike finished. Good! Good! Good! I could withdraw my money.

5月8日。
晴れ。
8時に起きてネットカフェへ。
何気なく外を見るとほとんどの店がシャッターを開けている。
ネットカフェの店員に聞いたら、ついに悪夢のゼネストは終わったとの事だった。
やっほーい。
早速ATMに行き、お金をおろした。
いやぁ、助かった。


It was hot. So we washed our cloths and took a rest.

この日も暑かった。
溜まった洗濯物を洗って、夕方まで休んだ。


Then we went to Sacred Garden Zone 5pm. It is a most important area in Lumbini, because Buddha was born in here.

5時頃、聖園地区へ。
ここはブッダが生まれたというありがたい場所。


This is a pond. Buddha’s mother prayed in it before she gave birth to Buddha.

これはブッダの生母、マーヤー夫人が出産前に沐浴したといわれる池。
L15


This is Asoka Pillar. Asoka was a great king.

アショーカ王の石柱。
L16


This is a place where Buddha was born. King Asoka put the mark stone.

写真中央からやや右の人が沢山いるあたりがブッダが生まれた場所。
アショーカ王がマーク・ストーンなる物を置いたらしい。
L17


Lumbini is quiet and peaceful.

ルンビニは静かで平和。(蚊との戦いをのぞく)
Home | Category : Nepal ネパール |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。