• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/04/07(Wed)

Istanbul 飛んでイスタンブール

We went to Istanbul Turkey by aircraft 26th March. I felt Istanbul is developed country. Because buildings, roads, cars and trains are finer than Egypt’s. Our accommodation is Japanese hotel which is Tree of Life. There were many Japanese customers. So we changed many information each other.

3月26日。
エジプトエアーでイスタンブールへ。
いやぁ、着いてびっくり。
エジプト、モロッコとは違い、あまりにも近代的だった。

宿はTree of Lifeという日本人宿に決めた。
おかげでイロイロな情報を交換することができた。


We began to walk around the city. This is obelisk of a Roman Empire. I have not read about late Roman Empire. So I don’t know what it is.

さっそく散策開始。
これはローマ皇帝?コンスタンティヌス7世のオベリスクらしい。
残念ながらコンスタンティヌス帝付近の知識はゼロに近い。
なので、見ても「ふーん」という感じ。
I3


Then we went to Blue Mosque. Shockingly outside is not blue.

そしてブルーモスクへ。
が、ナント外側は青じゃなかった。
ふむう。
i7


But inside is blue and beautiful.

どうやら内側が青いらしい。
まぁ、青っちゃ青だけど、言うほど青くない。
でもキレイなので、みんな見上げていた。
おばちゃんの表情が物語っている!
I4


After that we ate boiled corn. It was good taste. I was getting a bit hot. Actually it was chilly.

この日は寒かった。
エジプトの直後だったからかも知れないけど。

そこで、ゆでモロコシを食べた。
わずかにダシ?が効いていて旨かった。
I5


The polar bear was satisfied about the corn.

白熊もゆでモロコシに満足の様子。
I6


There are few cherry trees in front of Blue Mosque.

近くに桜が数本咲いていた。
春ですな。
i8


Then we visited Grand Bazar. There are lots of shops in it.

それからグランド・バザールへ。
ここの店の数はすごい。
i9


2 shop assistants wanted to take a photo with me. They like photos.

そして、何故か店員さんと写真を撮ることになった。
トルコ人は写真に撮られるのが好きらしい。
I1


After sunset, I took a photo of Blue Mosque. It was so moody.

日が沈んでから、ブルーモスクを激写。
良い雰囲気。
i10


Then we went to near Galata Bridge. We ate Balikli Sandwich. There is a grilled mackerel in it. It was nice.

次に、ガラタ橋へ。
これはその近くで売っているサバサンド。
パンとサバの相性は微妙な気もするが、なかなか旨い。
i11


This is Midye Dolmasi. It is a mussel and pilaf. Lemon is squeezed, then I ate it. It was so delicious. And I really wanted to drink beer!

これが旨かった。
ムール貝の中に、貝の身とピラフが詰まっている。
その場でレモンをかけてくれるのが嬉しい。
是非ビールを飲みたかった。
相性抜群かと思われる。
i12


This is Kumpir which is baked potatoes with vegetables. It was also delicious.

これはクンピル。
ベイクドポテトに好きな具を挟んでもらえる。
野菜モリモリでお願いした。
うまかったぁ。
i13


We played card game which is called YANI in the hotel. I had not done card game for long time.

夜、宿でヤニというトランプゲームをした。
久しぶりにトランプしたなぁ。


27th March, We saw a Roman Water Bridge. Valens who is a Roman emperor built it.

3月27日。
ローマの水道橋を見物。
ヴァレンス帝が造ったらしい。
i14


We saw many mosques like this.

そうそう、イスタンブールにはモスクがたくさんある。
ブルーモスクだけがスペシャルなのかと思いきや、似たようなモスクがモコモコ建っている。
i15


This is orange and pomegranate which is a kind of fruit juice. It was so tasty.

これはオレンジとザクロのジュース。
絞りたてで旨かった。
i16


Then we went to Galata Bridge again and saw a lot of anglers on the bridge.

またガラタ橋へ。
この日のお目当ては釣り。
予想を超える釣り人の数にビックリ。
i18


Their target is horse mackerel. They were quite small. I think they would be fried fish and eaten.

狙いはアジ。
15cmくらいで小さい。
アジフライになると見た。
i17


Then we visited Ayasofya.

それからアヤソフィアへ。
i19


This is a hand print of the Virgin Mary. Ummmm. I think it is not true.

これはマリア様の手形らしい。
指を入れて湿っていると、良い事があるらしい。
突っ込んでみると、中はヒンヤリ。
が、湿っては居なかった。
湿っているのは、前の人の汗とみた!
I2


In the night, we played a kind of detective game. It is very interesting. So we finished it at 2am.

その夜、今度はダハブゲームをした。
推理ゲームで、なかなか面白い。
おかげで終わったのが2時頃だった。
ちなみにダハブとはエジプトのダハブらしい。


28th March, we had breakfast in the hotel. And check out at noon. We had lunch in a restaurant. It is very nice and reasonable. A shop assistant speaks Japanese well. He said he has 4 wives, and one of them is Japanese who lives in Japan. And the other is American. And so on. Is it true? I don’t know…. Actually Muslim’s man can be married up to 4 women.

3月28日。
宿で朝食を食べ、昼にチェックアウト。
昼食は歩いて20分くらいの場所にあるレストランへ。
安くて旨い。

ここで働いている人で日本語が上手な人がいる。
なんでも彼は4人奥さんがいるらしい。
しかもそのうち1人は日本人で日本に住んでいるらしい。
アメリカ人の奥さんもいるらしい。
嘘くせー。
イスラム教徒は4人まで奥さんを持てるらしいけど、トルコの安セルフレストランの従業員が、日本人とアメリカ人の奥さんを養えるとは思えぬ。
i20


Then we went to archeological museum at 3pm. But it was last Sunday of March. It began Summer time. So it was 4pm. We saw some works. Then it was 4:45. It was closed. Unfortunately we saw only one ten.

その後、考古学博物館に3時頃行った。
つもりだったが、この日は3月の最終日曜日。
何とサマータイムの切り替え日だったのだ。
それを知らず、ゆっくり見ていた僕らは、10分の1くらいしか見れずに閉館になった。
┌|゜□゜;|┐ガーン!!


The drink is Salep. It is too sweet. I don’t like it.

この飲み物はサーレップ。
ランの球根を使うらしい。
が、甘すぎて不味い。
i21


We got on the night bus to go to Pamukkale. On the way to bus terminal, we met a man who works in a ship. He gets 2 months holiday and 5 or 6 months workday. He is friendly and thinking way is simple. He bought many tickets in Istanbul. I thought He lost much money. But he looked so happy. So I din not tell him anything. He went to Safranbolu and Kapadokya.
I met many people. It is very interesting.


夜行バスでパムッカレへ。

バスターミナルに行く途中に、船乗りさんに会った。
彼は5~6ヶ月働いて、2ヶ月休めるらしい。
フレンドリーで思考がシンプル。
実に素直な良い人だ。
そしてハイテンション。
僕の周りには居ないタイプだなぁ。

彼はこれからサフランボルとカッパドキアに行くらしい。
が、イスタンブールで全てのバスとツアーと宿を旅行会社で買っていた。
明らかに損をしているが、幸せそうだったので何も言わなかった。
いや、言えなかった。

いやぁ、世の中いろんな人が居て面白い。
i22
Home | Category : Turkey トルコ |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。