• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/03/25(Thu)

Cairo2 カイロ2

7th March, we got up late, because we talked with some Japanese who stayed at same hotel until midnight. We went to Saqqara by bus after breakfast. When we got off a bus, it was still 2 kilo meters far from Saqqara. Then we began walking. For a while, a driver invited us to get on the car. We were wondering what we should do. They wore uniforms, so we trusted them and got on. We got off the car in front of Saqqara. Actually they are guards of Saqqara. We were so lucky.

3月7日。
昨夜、同じ宿に泊まった人達と遅くまでおしゃべりしたので、朝寝坊した。
遅い朝食後、サッカーラへ。
バスを乗り継いでサッカーラの近くで降りた。
が、そこから遺跡までは約2キロ。
とぼとぼと歩いていると、警備会社っぽい車から声をかけられた。
「乗っていけ」
ちょいと怪しいかな、と思ったが乗せてもらった。
遺跡の前で無事に降ろしてもらえた。
どうやら、その車は遺跡の警備の車両だったらしい。
ありがたや。
Ca13


This is a stair’s shape pyramid. It is huge, but it has collapsed.

これはジョセル王の階段ピラミッド。
崩れかかっているが、でかい。
Ca14


Behind the pyramid is usually closed, but some guards invited us to go. So we went to the behind the pyramid, and saw a statue and some building. After that a guard required baksheesh which is similar to tip. He had a rifle, but we did not pay anything. We have been worried about that, because most of people required it. I don’t like such kind of habit.

このピラミッドの裏側は通常立ち入り禁止らしい。
が、警備員が行っていいという合図をするので、行ってみた。
まぁ、たいした物は無かったのだが、等身大の像と建物が2つくらい。
見物が終わると、警備員は案の定バクシーシを要求してきた。
バクシーシはチップにも似ているが、ちょっと違う。
本来バクシーシは、金持ちが貧乏人に施す意味でお金をあげるらしい。
が、ここでは貧乏人が積極的に要求するのだ。
いや、貧乏人に限らず多くの人が要求してくる。
これがうっとうしい。

この時、警備員はライフルを持っていた。
が、きっぱりと断った。


Then I ate baked sweet potato.

帰りはヒッチハイクできず、バス停まで歩くことになった。
途中で焼き芋を食した。
旨いねぇ。
Ca15


We went to Giza in the night. We tried to see Sounds and Lights Show from Pizza Hat. But a shopassistant required 10 Egyptian Pounds each, we went out the restaurant. So we saw the show from in front of the restaurant. But I think it is enough.

それからバスでギザへ。
ギザの3大ピラミッドで行われる「音と光のショー」を見に行った。
もちろん会場へは入らず、会場裏のピザハットへ。
飲み物を買って、屋上に行って見始めた。
すると、店員がやってきて、1人10エジプトポンド払えと言う。
やなこった。
と、店を出て路上から眺めた。
ま、ここでも十分かな。


Then we ate koshary near it.

それから近くのコシャリ屋へ。
Ca16


We wanted to go back our hotel, but it was difficult for us. When we were talking about that, a man talked us. He speaks Japanese a little. And he thought us how we went back. Both directions were same, so we went back together. He and his colleague are so kind. They thought us Arabic, and we thought them Japanese. They did not require anything.

ギザから宿に帰ろうとしたが、なかなか難しい。
あーだ、こーだと話していると、青年が日本語で話しかけてきた。
どうやら彼も市内に帰るらしく、連れて行ってもらうことにした。
彼と彼の同僚はすごく親切だった。
彼らはアラビア語をいろいろ教えてくれた。
もう忘れたけど。(汗
僕らも日本語を教えた。
彼らは当然の様にバクシーシせずに別れた。
良い人達だった。


8th March, we saw the most famous pyramid in Giza. This is Khuufuu’s. It is definitely enormous.

3月8日。
有名なギザの3大ピラミッドへ。
これはクフ王のピラミッド。
で、でかい。
Ca17


The wind was very strong near the pyramid. This is a sand storm.

ピラミッドの近くでは風が本当に強い。
砂の竜巻が起こっていた。
Ca18


This is a sphinx. I felt it is a bit small and simple.

ご存知スフィンクス。
評判通り、大きくはない。
町の公民館より小さい、と聞いていたのでそれほどショックはなかったけど。
そして背中がツンツルテン。
ca19


This is Khafra’s pyramid. There were a lot of local students. They were interested in us. So they talked with us in English and took photos many times. We were very popular in there.

これはカフラー王のピラミッド。

構内には地元エジプト人の生徒がたくさんいた。
そして、なぜか生徒たちは僕らにやたら話しかけてくる。
しかも英語で。
ハロー。
ワッチュアネーム?
小学生なのにすごい。

そして、僕らの写真を撮りたがる。
中には一緒に写りたがる。
なんだかアイドル気分。
大人気っす。
ъ( ゜―^)イェー♪
ca20


We had koshary at lunch and dinner. I think we are kosharists.

市内へ戻り、昼夜連続してコシャリを食べた。
きっと僕らはコシャリストなのだろう。(意味不明)
それは僕らが貧乏なのか、貧乏舌なのか、他のエジプト料理が不味過ぎるのか。
答えはきっとどれかだ。
いや、全部だったりして。
ca21


We went to a bus terminal in the night and got on a bus to go to Dahab.

バスターミナルへ行き、深夜発ダハブ行きのバスに乗った。
ca22
Home | Category : Egypt エジプト |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0

トラックバック ▼


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント ▼


    
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。