• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2011/02/06(Sun)

Mexico City2 メキシコ・シティ2

We got up at 8 am 29th September. It was very fine weather. At first we went into the cathedral. It was beautiful.

9月29日。
快晴

まずは近くの大聖堂へ。
この建物は素晴らしかった。
Cathedral


Then we went to an information and got a city map. At that time a man talked to us. He asked us what we wanted to do. We replayed we wanted to go to museums and markets. He told us much information about them, even he taught us about danger zones and time, especially in nights. Maybe he was on the way to his office, I thought he was very gentle and talkative. Anyway we thanked him.

観光案内所に行き地図をもらった。
その地図を見ながら話していると、通勤中らしき紳士が話しかけてきた。

どこに行きたいのだね、キミタチ?
博物館と市場に行きたい。
と答えると、何処は無料だ、とかたくさん情報をくれた。

治安情報も教えてくれた。
1つだけ危険な市場があるらしい。
確かドラッグがどうとか言ってたな。
それと夜の外出は控えた方が良いらしい。
裏通りは危険だと。

話好きで親切な紳士だった。
ありがとう!


This plaza was Zocalo. Very large. There was still decoration of Independence Day.

この広場はソカロ。
だだっ広い。
周りの建物には独立記念日の飾りが残っていた。
Plaza


We had breakfast in a restaurant which was kind of fast food. Customers can choose ingredient. I chose potato and Salsa Verde which was spicy source. They were delicious and very reasonable. We drank mango juice.

朝飯はタコス。
ソカロの近くにある店で、注文すると3秒くらいで出てくる。
具は4種類くらいだったかな。

白熊はポテトとサルサ・デ・ベルデを食べた。
値段は格安。
1つ4ペソ。
28円くらいかな。
値段の割に旨い。
マンゴージュースも飲んで満足。
Breakfast


After breakfast we went to Museo Nacional de Antropologia by Metro.

それから地下鉄で国立人類学博物館へ。
Museum


The buildging was huge and the shape was cool!

博物館はかなり大きい。
建物も格好良いねぇ。
Building


This was Stone of the Sun which had the function of Aztec Calendar. It was very big and minute.

これは「太陽の石」。
アステカのカレンダーらしい。
大きいのに細部まで細かい模様が入っている。
質感が非常に高い。
Stone of the sun


This big head belonged to Olmeca civilization. Very big and impressive.

これはオルメカ文明の巨大石頭。
何故頭だけなのだろう。
面白いなぁ。
Big head


I loved this statue. Someone took a bath. The tab was made with shell. That's funny.

これはかなりのお気に入り!
お風呂に入っているオジサン。
バスタブはカタツムリの殻なのかな。
前のめりになって、何を伝えたいのか?
面白すぎる!
A man in the bath


Anyway there were a lot of exhibits in the museum. Most of things which were excavated gathered here in Mexico. We spent 3 hours here. It was not enough for us. I took lots of photos, because there were many funny statues. This museum was excellent.

この博物館は最高!
メキシコ中の遺跡で発掘された物が集まって来るらしい。
面白い展示物もかなり多い。
100枚以上写真撮ったんじゃないかな。
3時間しか居られなかったのが残念だ。


We were starving, because we did not have lunch. It was already 4 pm. So we ate fruit.

外に出たのが午後4時。
昼飯を抜いていたのでお腹ペコペコ。
屋台のカットフルーツをモリモリ食べた。
fruit


When we were eating the fruit, something happened near us. We heard the sound of flute. Surprisingly 4 men were hung and turned around. In addition, a man who was hung played the flute. Few minutes later they reached the ground. Accidentally we saw an amazing show, we were lucky.

すると、どこからか笛の音が聞こえる。
近くでイベントが行われているらしく、人が集まっている。

何と4人の人が足にヒモを縛って、回転しながら降りてきた。
しかもその内の1人は笛を吹いている。
偶然面白いショーが見れて良かった。


Then we went to the city centre on foot. I thought here was new city.

歩いて戻る途中の風景。
きっと新市街だろう。
発展してるなぁ。
New city


We went to a market to buy souvenirs. There were few tourists. We did not buy anything.

観光客向けの市場に行った。
ガランとして閑古鳥が鳴いていた。
お土産もピンと来るものがなく、何も買わずに出てきた。
Market


After that, we went to a Japanese hostel. We met Ms. Arai. My wife had joined a tour with her in Chichen Itza when I had a cold in a hostel. We went to bread and cake shop. We chatted about travel a lot and enjoyed the meal. It was very nice time.

それから歩いてペンション・アミーゴへ。
ここは日本人宿だ。

白熊が熱を出してチチェン・イツァーに行けなかった時に、嫁さんと一緒に見物してくれたアライさんが泊まっていたからだ。
今の時代、旅人同士がメールで連絡を取り合えるから、再会ができるのだ。

パンとケーキの店に行き、旅の話で盛り上がった。
彼女のブログはとても写真がキレイ。
やはりデジイチ良いなぁ。
描写力が違う。
いや、腕の問題かも知らんな。
そんなアライさんブログはコチラ
リンクにも追加しました。
Cafe


Then we went to the same restaurant as yesterday. Someone had had this huge hamburger last night. My wife was very interested in it and ordered. Actually it was huge. According to my memory, ingredient was 2 sunny side up, large meat pate, some bacon, corns, avocado and so on. She had a half and I had as well. The volume was too much. However the taste was excellent!

アライさんと別れ、前日と同じレストランへ。
嫁さんはこの特大ハンバーガーが気になっているご様子。
恐らくビッグマック3個分くらいの量だろう。
最近マックはご無沙汰だけど・・・。

気になる具は、目玉焼き2つ、巨大ハンバーグ、ベーコン5~6枚、コーン、アボカド、だったかな・・・記憶がアヤフヤだ。

お味の方は「旨い」の一言。
半分づつ食べたが、満腹満腹。
Hamburger


Unfortunately we had already ordered the other menu. It was Queso Fundido which was cheese pot. It was nice, but we were absolutely full.

残念ながら、初めに注文したもう1つの料理が来た。
ケソ・フンディードというチーズの鍋料理。
まぁ、味は普通かな。
満腹すぎて良く分からなかった、というのが正しいか。
Cheese pot


We got up at 3:40 am 30th September and got on a taxi to go to the airport at 4 am. Our aircraft departed at 6:30 am and arrived at Dallas, USA. We changed the aircraft.

9月30日。
晴れ

朝3時40分起床。
4時にタクシーで空港へ。
6時半の飛行機でアメリカのダラスへ飛んだ。
そこで飛行機を乗り継いだ。
ダラス


The meal on the aircraft, there was a kind of Japanese food. I was shocked, because I really wanted to eat real Japanese food.

出てきた料理は日本食。
うーん。
ちゃんとした日本食を楽しみにしていたので、この中途半端な寿司には正直ショックだった。
残さず食べたけど(笑)
Sushi


I saw funny fields. Maybe grain or vegetables were made.

これはたぶん畑。
丸い模様が並んでいて面白い。
Round feild


Umm. I saw a city Seattle. Ichiro played baseball here.

遠くにシアトルの町が見えた。
イチローはここで野球してるのか。
割と日本から近い。
シアトル


We arrived at Narita airport 1st October.

10月1日。
晴れ
成田に到着。


Mexico city was great. Especially the museum was fantastic! And Teothihuacan was excellent. Of course the food was delicious!

メキシコシティは予想外良いところだった。
博物館といい、テオティワカンといい、飯といい、最高だった。


Mexico was amazing country! There were many remains, beautiful sea, delicious food, friendly and kind people. Viva Mexico!

メキシコの国も非常に良かった。
素晴らしい遺跡はたくさんあるし、キレイな海もあるし、食べ物も旨い!
それから忘れてはならないのが、親切な人が多かったこと。
ビバ!メヒコ!!


Our journey came to an end. We did it! We had great experience! It's my treasure. I really appreciate all the people I met on our journey. Thank you very much for reading this blog. I will write summary from next time.

こうして僕らの旅は終わった。
達成感は大きかった。

旅を終えて感謝の気持ちが湧き出てきた。
出会った全ての人に感謝!
本当にありがたい!
そしてこうして旅ができたのも日本に生まれたからだ。
日本を支えてきた全ての人に感謝したい!

この旅はかけがえのない経験になった。
そして間違いなく宝物として心に刻み込まれた。

旅の本編はこれで終了です。
読んでいただいて誠にありがとうございました。
今後はまとめ編を少し書こうかと思います。
スポンサーサイト
Home | Category : Mexico メキシコ |  コメントアイコン Comment2  |  Trackback0
2011/02/03(Thu)

Mexico City メキシコ・シティ

We arrived at Mexico City by bus 5 am 28th September. We heard here was quite dangerous, and it was still dark outside, so we waited for sunrise in the bus terminal. The sun rose at 7:30 am. Umm. It was very late, wasn't it?

9月28日。
晴れ 時々 曇り

朝5時、バスでメキシコシティに到着。
あたりはまだ真っ暗。
バスターミナル周辺も危険と聞いたので、日の出を待った。
その日の出が何と7時半。
遅い~。

大きな地図で見る


We bought Metro tickets and tried to get on. But it was as very crowded as Tokyo Metro, and we had big luggage. We gave up and caught a taxi to go to our hotel. It was more safety. Our hotel Juarez was perfect except hot shower. The room was clean, not so expensive. We had breakfast in a bread shop near the hotel. Then we went back our room and slept until 11 am, because we were sleepy.

メトロの切符を買って、ホームに向かった。
だが、地下鉄は満員。
とてもバックパックを背負って入れる状況じゃない。
仕方なくタクシーで宿へ直行。
ホテル・フアレスはお湯の出がイマイチだが、その他は完璧。

近くのパン屋さんで朝食。
ホテルに戻り11時まで寝た。
バスの乗車時間が短すぎてあまり眠れなかったのだ。


We went to Teotihuacan by Metro and a bus. We had 3 hours to see the remain. My wife felt bad at that time, and she could not walk. So I went to the nearest temple alone, and came back. It took around 20 minutes. But she felt still bad. So I strolled in the remain alone. I walked on the long road and saw Pyramid of the Moon. There was a mountain beyond the pyramid.

地下鉄とバスでテオティワカンへ。
何とここで嫁さんの体調が悪くなってしまった。

この遺跡はかなり広い。
閉まるまであと3時間。

そこで、メインではない近場の神殿を1人で見物。
20分ほどで戻ってきたが、まだ体調が悪いらしい。
仕方がないので、1人で見物することにした。

まずは月のピラミッドへ。
後ろにあるのは山で、手前の灰色の建物がピラミッド。
Moon


Of course I climbed it and saw a great view. Teotihuacan was vast. I felt this pyramid was the centre of this remain.

登ると眺めが素晴らしい。
まさに中心にいる感じがした。
From moon


There were some beautiful and colourful pictures on the walls.

これは近くの建物内にある壁画。
極彩色の鳥が描かれていた。
Bird


Then I climbed Pyramid of the Sun. It was bigger and taller. When I was climbing, my wife sat on the way to the top. She got better, and we climbed it together.

これは太陽のピラミッド。
月のピラミッドより大きい。

登っていくと、嫁さんが途中で座って休んでいた。
どうやら少し具合が良くなったらしい。
一緒に頂上まで登って、雄大な景色を眺めた。
Sun


When we got down it, we heard that a leopard roared out! The sound was big and nice. A seller had the whistles. I really interested in them and bought. When you go there, you will perhaps hear the sounds.

ピラミッドを降りると、何やら猛獣の咆哮が聞こえる。
それは物売りのオジサンが吹いている笛の音だった。
ウーーーーガオーーーーーー!!!
と迫力満点。
僕らは勝手に「ガオガオ笛」と命名。
使い道に困るけど、面白いから買っちゃった。
Gaogao


We left there at 6 pm. Fortunately a bus came when we arrived at the bus stop. We went to a restaurant near our hotel. We thought the restaurant was nice, because there were many local people.

午後6時に退場。
バス停に着くと、ちょうどバスが来た。
ついてる~♪

夕飯は宿の近くのレストラン。
今回は特に地元の人たちで混んでいる店を発見。
観光客はゼロ。
これは期待できる。
The restaurant


I drank Corona which was typical Mexican beer. Very good!

まずはコロナ。
日本でも飲めるけど、やはり本場で飲むと旨い!
Corona


A couple next to us was very friendly, so we talked a lot. The woman gave my wife a red rubber pig. It was sticky. Hahaha. I was very pleased to feel her goodwill.

隣に座っていた夫婦と仲良くなり、何故か奥さんが嫁さんに赤い豚をくれた。
ビニョ~ンと伸びて張り付くおもちゃだ。
物欲しそうな顔をしてたのかな?
何にせよ、その好意が嬉しかった。
A red pig


We ate this food. I did not check the name, because the neighbor had it, and we pointed to order. Actually it was absolutely delicious! It was tastier than I expected! It was the best food in I'd had in Mexico. Lovely! To be continued.

僕らが頼んだのはこれ。
料理名は分からない。
何故なら、隣の人が美味しそうに食べていたから指差しただけなのだ。

いやぁ、これが予想以上に旨かった!
トルティージャの生地に具を乗せて包んで食べる。
メキシコで食べた料理の中で一番旨かった!
店選び大正解!!
続く。
Delicious dinner
Home | Category : Mexico メキシコ |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
2011/01/30(Sun)

Oaxaca オアハカ

We arrived at San Cristobal 10:10 pm 25th September. We had to change the bus to go to Oaxaca. It was heavy rain, we walked to the other bus station just across the road. We bought tickets and the bus departed at 10:45 pm. We ate soup noodle and fell asleep on the bus.

9月25日。
豪雨

午後10時10分、サン・クリストバルという町に到着。
バスを乗り換える為、道の向かいにあるバス停に移動。
雨でずぶ濡れになった。

オアハカ行きのチケットを購入。
カップラーメンを買ってバスに乗り込んだ。
何故かカップラーメンを電子レンジで暖めるので、時間がかかったのだ。
10時45分、出発したバスの中で汁をこぼしながらラーメンをすすって、寝た。

We arrived at Oaxaca at 10 am 26th September. There were many taxies on the road, but they were quite expensive, so we went to the centre on foot and decided a hostel.

9月26日。
曇り 時々 雨

午前10時、オアハカに到着。
タクシーは高かったので、歩いて市内へ。

大きな地図で見る


Then we ate empanada which is a bread within some ingredients it was our breakfast.

宿を決め、ようやく朝食にありついた。
エンパナーダを食べた。
パン生地の中に具が入っているものだ。
Brunch


The cook put in pumpkin flowers, cheese and some leaves. I was surprised, because people eat pumpkin flowers!

カボチャの花、チーズ、謎の葉が生地に乗せられた。
カボチャの花を食べるとは驚きだ。
Pumpkin flower


Anyway I could not taste the flower, maybe the taste was thin.

カボチャの花の味は分からなかった。
味が薄いのかな?
empanada


Then I tried hot chocolate with foam. He stirred the pot with his stick. He made foam.

お次はチョコラータ?に挑戦。
左手に持っている棒でかき混ぜて泡立てていた。
making foam


It looked something strange. I remember foam on dirty river. Oops. The taste was very thin and not so sweet. Maybe the reason stood for my imagination.

チョコラータ・・・
思わずドブ川に浮かんでいる泡を思い出してしまった。
味はうすーいホットチョコレート。
甘みもかなり少ない。
皆さんこの味で満足してるのかなぁ。
Chocolate?


I wanted to eat something delicious, so I tried bread with cream. It was good enough!

口直しにクリームパンを食した。
日本ではお目にかかれないズッシリとした生地でなかなか旨かった。
Bread


Next, we ate churro. It was nice.

続いてチュロス。
旨し。
Churro


Then we went to a large market. There were only flower shops on this passage.

少し移動して大きなアバストス中央市場へ。
この通りは花屋さんばかりがズラリと並んでいた。
Big market


We did not have enough time to see the market. Because we took part in a tour to go to Monte Alban. It is older than Mayan Civilization.

時間がなかったのでマーケットはあまり見られず。
モンテ・アルバン行きのツアーに参加する為だ。
この遺跡はマヤ文明より古いらしい。
Monte Alban


It was very broad. This remain located top of the hill.

丘の上にある遺跡はとても広くて非常に気持ち良い。
Broad


There were many funny sculptures.

遺跡の中には面白い彫刻がたくさんある。
Sculupture


We went back to the city at 5 pm. We had dinner in a small market. My wife ate Mole Negro which was made with chocolate. It was very thick taste.

午後5時、町に戻った。
夕飯は小振りの市場の食堂でとった。
嫁さんはモーレ・ネグロというチョコレートの料理に挑戦。
デミグラスソースを濃厚にした感じかな。
Negro


I ate big vegetable tacos. I did not expect such big size. But the taste was nice.

白熊はタコス・ベジタリアーノ。
で、でかい。
大きすぎる。
味は良かったけど。
Tacos


We got up at 10 am 27th September. It was rain. We went to Santo Domingo church on foot.

9月27日。


午前10時起床。
宿をチェックアウトして、サント・ドミンゴ教会へ。
Church


Inside was gorgeous. There were many pictures and relieves.

中は豪華。
絵画と彫刻だらけ。
Inside


Then we had branch in a restaurant. Umm. I usually ordered pancakes.

ブランチは我々らしくない観光客用レストランへ。
いつもの通りホットケーキを食した。
Pancakes


We went to the other bus station. We tried to go to Mitla which was remain. Someone told us a bus would depart at 2 pm, But other told us the road was blocked to traffic by a landslide. We did not know what was correct. We gave up to go there. I heard the road was blocked later.

2等バスターミナルへ移動。
ミトラ遺跡行きのバスを探したが、良く分からなかった。

ある人は「午後2時に出る」と言った。
またある人は「道が崩れて通れないよ」と言った。
どっちが正しいかさっぱり分からない。
バスもどれに乗れば良いのか、人によって言うことがマチマチだ。

結局ミトラ遺跡は諦めた。
後で知ったが、ミトラの道は土砂崩れで不通になったらしい。


Then we went to a cafe and I wrote diary.

カフェで小一時間ほど日記を書いて休憩。
Cafe


It was raining. But it was the last day to stay in Oaxaca, so we began walking and went to La Soledad church.

雨はまだ降り続いていた。
この日がオアハカにいる最後の日だったので、雨にも負けず歩き回った。
これはラソレダー教会。
Church2


After that, we went to Museo Rufino Tamayo. The museum was not so big, but there were a lot of great statues. He or she was thinking something.

それからルフィーノ・タマヨ博物館へ行った。
あまり大きくはないが、展示物が意外なほど充実していた。
これは膝にアゴを乗せて考える人。
後にロダンがパクったとか・・・。
Thinking


Wow! He cried out!

わっ!
稲中っぽい。
Wow


This is chin art. Incredible! No one can make such kind of art now.

これがスゴイ!
驚きの下あごアート。
今やったら死体損壊で逮捕だな。
Chin


We got on a bus at 11 pm and left Oaxaca.

午後11時、バスに乗りオアハカを後にした。


I like Oaxaca. The city is beautiful and there are many remains near the city. By the way, I heard some people dead by landslide. The rain was too heavy. We were in very dangerous situation. It was last day that people could move freely. We were lucky.

オアハカは良いところだった。
街並みがキレイだし、遺跡はすぐそばにある。

我々が出発した次の日にオアハカ近郊で土砂崩れがあり数名亡くなったそうだ。
連日の豪雨だったからだろう。
道も寸断されたらしい。
自分達は間一髪で脱出できてラッキーだった。
Home | Category : Mexico メキシコ |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。