• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/12/22(Wed)

Quito キト

We arrived at Quito that is a capital in Ecuador at 4 pm 12th September. We heard Quito is quite dangerous, because there are many robbers, so we caught a taxi and went to Sucre hotel near Plaza San Francisco. This is the plaza. That's very beautiful!

9月12日。
曇り。
午後4時、飛行機でエクアドルの首都キトに到着。

キトは危険だと聞いていたので、タクシーで移動。
サン・フランシスコ広場に面するスクレホテルへ。
この広場は素晴らしくキレイだった。
Plaza San Francisco


We had dinner in a Chinese restaurant. It's delicious! Especially fried rice was great!

夕飯は近くの中華レストランへ。
南米で食べた中華レストランの中で一番旨かった。
特にチャーハンが最高!
dinner


When we went back to the hotel, some people smoked in the living room, even it's prohibited. In addition they played dram and sang songs loudly. Rubbish!

宿に戻るとヒッピー達がタバコを吸っている。
リビングは禁煙なのにお構いなし。
そして深夜まで続いたドラムの演奏と歌。
自分の家でやってくれ。

このホテルはヒッピー御用達になっているらしく、あまりお勧めできない。
週末はクラブ状態になるとか。


We got up at 5:45 am 13th September and strolled in the city. This is same plaza.

9月13日。
晴れ 後 曇り。

朝5時45分起床。
早朝の町を散歩。
これは朝のサン・フランシスコ広場。
Plaza San Francisco in the morning


There are many old buildings in the city. I think it's made with stone. Very beautiful!

古い石造りの建物が多く立派。
Stone building


This is the Cathedral. It faces Plaza de La Independencia.

これは独立広場にある大聖堂。
スペイン語ではカテドラル。
Cathedral


This is La Basilica I like it very much, because of the shape. It is very impressive.

この正面の建物が、最高に格好良い!
これも日本語にすると大聖堂なのかな?
スペイン語ではバジリカ。
Basilica1


We came up to the Basilica. Very nice!

近づいてもカッコエエわぁ。
Basilica2


This is the side of the Basilica. Excellent!

横から見ても良し!
Basilica3


This is the other side of the Basilica. Amazing!

反対側は逆光で見辛いけど、良い感じ♪
Basilica4


Then we went back to the hotel.

満足して宿に戻った。
Going to the hotel


We checked out the hotel and went to the airport by taxi. We went to a ticket counter, but they didn't give any tickets and we waited around 30 minutes. Then they told us we had to register ESTA. What is ESTA? We didn't know it. They explained how we register. So we went to Internet cafe and registered. Then we went back to the ticket counter, but we failed to register. Because they didn't tell us exact web site. So we missed the flight! Oh my ESTA!

宿をチェックアウトし、タクシーで空港へ。
チケットカウンターに行ったが、30分くらい待っても発券されない。
しばらくして、責任者みたいな人が現れ「エスタに登録しろ」と言う。
何それ?
アメリカに入国するにはエスタに登録する必要があるらしい。
しかもネットで。

URLとネットカフェの場所を聞き、出てきたページで速攻登録。
チケットカウンターに舞い戻ったが、登録されてないと言う。
後で分かったが、登録は別のページに移動しないとできない事が判明した。
おかげで飛行機に乗り損ねた。
人生初だ。

この日は、国際線だったにも関わらず、1時間前くらいに空港に到着した。
経験上、どの空港でも1時間前で十分だった。
こんな事態もあるのだと、教訓になった。


After that we went American Airline shop in the city. It's quite far from the airport. We changed our flight and lost much money. And also we lost our valuable time. If you go to USA, you must check ESTA.

その後、翌日のフライトを取るために空港のAAの行ったができないと言う。
仕方がないのでタクシーで街中のAAへ。
フライトの変更はできたが、高い授業料になった。
もしアメリカに行く方はエスタ(ESTA)を忘れずに。
短期旅行だと致命的ですよ~。


Then we had lunch at 2:30 pm, it was delicious, because we didn't eat any food since the last night.

エスタの講義が終わり、ようやく昼ごはん。
講義が長引いて、時間は午後2時半。
昨晩から飲まず食わずだったのでメチャクチャ旨い。
Lunch1


This is main dish. Starving is the best source. Is this a proverb? I don't know.

これはメイン。
空腹は最上のソースなり。
こんな諺あったっけ?

本当はカングレホ(マングローブガニ)という海の近くで取れるカニを食べたかった。
だが高額の授業料を支払った為、事業仕分けでNGとなった。
Lunch main dish


After lunch, there was a baked banana shop. Of course we tried them. They were not so sweet or soft, they were like baked sweet potatoes.

昼食後、ずっと気になっていた焼きバナナ屋を発見。
(ガラパゴスでは超高い・・・2ドルくらいだったはず)
食感は意外と硬い。
硬いバナナと焼き芋の中間くらい。
そして、全然甘くない(笑)
お味は、味が非常に薄い焼き芋に近いかな。
Baked banana


Then we went to the Basilica which has 2 clock towers. It was 4:40 pm and it closed 5 pm, so at first a guard did not allow us to enter, and said "Come tomorrow". We said "We will leave tomorrow in the morning". He changed his mind and allowed. We were very lucky! In addition, he did not require the entrance fee. Wow! How happy we were!

そして、また時計塔が2つある大聖堂へ。
5時に閉まるが、着いたら4時40分。
番人に「もう閉まるから、明日来い」と言われた。
「明日はもう居ないんだ」と言うと、割とあっさりと入れてくれた。
しかも何故か無料(笑)
ついてる~♪


We saw the excellent view from the top of the Basilica! There are a lot of houses.

塔に登ると町が一望できた。
家家家家家家家家家家家家。
家だらけ。
Quito


Inside of the Basilica is also great!

大聖堂の中も素敵だ。
Inside the Basilica


When we were going back to the hostel, we found an ice cream shop - actually it is an Italian restaurant – I had an Ice cream. It was very nice.

宿に戻る途中アイスクリーム屋を発見。
イタリアンレストランなのだが、アイスクリームがメインらしい。
旨くて満足!
Ice cream


We paid 5 US dollar bill. But the shop assistant brought us back it and said "This is a fake bill". What? We could not understand immediately. He told us the reason. In the following photo, this side is the fake. It is slightly bigger than the original. And the textures are different. I remember a taxi driver gave me it! How can I take my revenge?

会計で5ドル札を渡すと、しばらくして店員さんが戻ってきた。
「これ偽札だよ。」
えーっと。
偽造した覚えはないが・・・。

写真下が偽札。
店員さん曰く、少し大きいのと、手触りが違うらしい。

ふーむ。
これはタクシーでお釣りにもらった札だ。
どうやってリベンジすべきか?
Fake bill


Somehow, my wife went to a Japanese class after dinner, so I drank beer with 3 Japanese who stayed in the same hostel. That's fun!

夕食後、何故か嫁さんは日本語教室へ。
日本語を習っている現地人の練習相手になったらしい。
その間、白熊は宿に泊まっていた日本人3人とビールを飲んでいた。
旅の話で盛り上がって楽しかった。


We went back to our room at 11 pm and fell asleep.

11時に部屋に戻って寝た。


We got up at 5:30 am 14th September, and got on a taxi to go to the airport. The driver told me the price was 8 dollars. I tried to have a discount. But he has never accepted. 8 dollars is too expensive. Suddenly an idea came to me. Maybe you already recognized. Yes. I paid in my fake bill. Hahaha! I did it! I followed Code of Hammurabi. I think it is usual thing in Ecuador. No problem.

9月14日。
曇り。
朝5時半起床。

タクシーで空港へ。
5ドルが相場だが、ドライバー氏は8ドルを要求して譲らない。
ここはあの必殺技の出番だ。
勘の良い方ならお分かりだろう。

そう、偽札だ。
お釣りが無いように8ドルぴったりで渡した。
ドライバー氏は確認した後、ポケットにしまい込んだ。

ファファファ。
目には目を。
歯には歯を。
偽札には偽札を。
ハンムラビ王万歳!

まぁ、偽札はきっとババ抜きみたいな物で、エクアドルではノーマルなのだろう。


Then we left Ecuador by aircraft at 9 am.

午前9時、飛行機でエクアドルを後にした。


Quito is very beautiful colonial city. I think it is one of the most beautiful cities in South America.

キトは驚くくらいキレイな都市だった。
南米では1、2位を争うかと思われる。


Ecuador is very attractive more than expected. Especially Galapagos is wonderful. It is a paradise of wild life and human.

エクアドルは予想をはるかに超えて魅力的だった。
特にガラパゴスは最高!
まさに野生生物の楽園だ。
人間にとっても楽園だった。
スポンサーサイト
Home | Category : Ecuador エクアドル |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
2010/12/02(Thu)

Isla San Cristobal in Galapagos サン・クリストバル島(ガラパゴス諸島)

We arrived at San Cristobal Island by boat at 4 pm 10th September. We were very surprised soon, because many sea lions were lying on the beach. It takes only 30 seconds from our hostel. Unbelievable!

9月10日。
曇り 時々 小雨。

午後4時、船でサン・クリストバル島に到着。
上陸して驚いた。
宿から30秒の所にアシカがゴロゴロいるのだ。
Beach1


This is our dinner. Stewed vegetables rice, sunny-side up egg, soup and juice. The price was 3 dollars. It was tasty.

この日の夕飯は、地元民向けレストランで食べた。
野菜の煮込み、ご飯、目玉焼き、スープ、ジュース。
これで3ドル。
なかなか旨かった。
Dinner


When I went back our hostel, I tried to have a shower, but it was too cold. In addition, it was not a shower, it was like a tap water. Does it make sense?

宿に戻り、シャワーを浴びようとすると、お湯ではなく水が出てきた。
夜浴びるには冷たすぎる。

しかもシャワーヘッドが無い。
当然蛇口から出てくるような水が出てきた。
うーん。
バッチイが風邪ひきたくないから、シャワーは我慢した。


We got up at 8 am 11th September and went to a tour company. We took part in a snorkeling tour. When we got on a boat, there were around 10 Ecuadorians on the seats. They were smoking on the boat, and threw them away. Ummm. They didn't care about nature at all. I hope someday they will change their mind.

9月11日。
晴れ。
8時に起床。

シュノーケル・ツアーに参加するためにツアー会社へ。
ボートに乗ると、10人くらいのエクアドル人がワイワイガヤガヤとうるさい。
しかも船上でタバコを吸う。
そして海にポイ捨て。

うーん。
残念だ。
途上国は総じて環境意識が低い。
いつか意識が変わると良いなぁ。


15 minutes later we found a blue foot booby. Yes its foot was blue!

出船して約15後、青足カツオドリを発見。
ついにナマを見れた!
確かに足が青い。
Blue foot booby


Then we saw frigate birds. One of them swelled out its red throat. That's amazing! It was not the breeding season. How lucky we were!

そしてグンカンドリも。
なんと、赤いノドを膨らませているではないか!
繁殖期のみ見られると聞いていたので、全く期待していなかったのに。
いやぁ、ついてる♪
frigate birds


I became a blue foot human. Now we were going to the sea. The water was cold. I felt it was less than 20 degrees.

さて、シュノーケルの準備完了。
青足ニンゲンです。
海は冷たい。
恐らく20度以下だ。
Blue foot human


My wife's camera is protected against water. I connected a floater.

嫁さんのカメラは水中撮影ができる優れもの。
ペットボトルで作った即席フローターを装着。
Camera


There were lots of small beautiful fish.

きれいな小魚がたくさん。
Small fish


Suddenly sea lions came across us and swam around us! We swam with them. How fun!

突然目の前にアシカが現れた!
そして、周りを自在に泳ぎ回る。
潜ると一緒に遊んでくれる。
楽しい~!
Sea lions in the sea


When we went back to the boat, I found a sea turtle.

ボートにあがる前に、海亀を発見。
Sea turtle 1


Then we changed the point. We went to Kicker Rock. The water was very cold. My wife gave up to swim. It was good decision. Actually a man got into a panic, because of the water temperature. He shouted for help!

お次はキッカー・ロックというポイント。
日陰だからか、ここの水は冷たすぎる。
嫁さんは泳がずにボートに残る事にした。

冷たい水に体を馴染ませていると、1人の男性が叫びだした。
どうやら寒くてパニックになっているらしい。
嫁さんの選択は正解だ。
Kicker Rock


I found a shark downwards. I dove to a depth of around 5 meters and took this photo.

誰も見ていないが、サメを発見。
気合いで5メートル(期待値)ほど潜り激写!
Shark


When I moved to a sunny side, I saw many sea turtles!

太陽の当たる側に出ると、海亀がたくさんいた。
Sea turtle 2


They swam slowly, so I could catch up them easily.

海亀は泳ぐのが遅い。
なので、ずーっと一緒に泳げる。
2 sea turtles


I took a movie and I found that when they swim they use only their arms.

これは動画。
海亀は腕だけで泳ぐらしい。
前足っていった方が正解かな。
(泳いでいるので、映像がグラグラ見難いです)


I really enjoyed the snorkeling. That's fantastic!

シュノーケルやって本当に良かった!
自然が本当に素晴らしい!


Then we had lunch in the boat, and we had free time on the beach. It was very beautiful.

お昼をボートで食べ、30分のフリータイム。
ここもきれいなビーチだった。
Beach with boat


If there is water in front of me, I will swim even after the snorkeling tour. Hahaha.

シュノーケルで散々泳いだ後、更に泳ぐ白熊。
目の前に水があると、自然に泳ぎたくなってしまう。
ちょっとした病気か?
Swimmer


Then we went back to the town at 4 pm. We would like to go to a museum, so began walking. Few minutes later, we found a fantastic beach. There were a lot of sea lions and a bar. Many people drank beers.

ツアーは午後4時に終了。
町に戻り、博物館へ行こうと計画。

歩き始めて数分、これまた良いビーチを発見。
アシカの沢山いる。
そして何故かバーもある。
ビール飲んでいる人も大勢いた。
Beach 3


It was already 5 pm and we thought the museum might be closed. So we went to the other beach.

アシカに見とれていると、既に5時。
博物館は閉まっていると思い、別のビーチへ。
Beach 4


The sun almost set in the sea and sea lions laid. The beach was silent and beautiful. I like it.

もうすぐ日の入り。
アシカはゴロゴロ。
ビーチは静かでキレイ。
ここすごく良いわぁ。
Beach 5


When were going back to the town, the sun completely set.

町に帰る途中、日が沈んだ。
Sea lion with sunset


We got up at 6 am 12th September, prepared our backpacks and departed.

9月12日。
晴れ 時々 曇り

朝6時起床。
荷造りをしていざ出発。
Go!


There was a baby sea lion. Very cute!

赤ちゃんアシカ。
か~わい~!
Baby


Then we went to a place to see birds. I thought they were frigate birds. They were fighting each other.

鳥を見るポイントに行くと、グンカンドリらしき鳥が争っている。
餌の奪い合いかな?
frigate birds


This is a statue of Charles Darwin.

これはかの有名なチャールズ・ダーウィンの像。
Darwin


After that, we enter the museum. It's not so big.

小ぶりな博物館をサラッと見学。


Finally we ate ice cream.

町でソフトクリームを食べた。
Ice cream


We picked our backpacks up and went to an airport. We left Galapagos Islands.

宿に戻り、バックパックを担いで空港へ。
飛行機でガラパゴス諸島を後にした。


We spent 6 nights 7 days in Galapagos. It is too short to see animals. I recommend at least more than 10 days. Anyway Galapagos Islands are incredible! There are many unique animals. They are absolutely valuable. Galapagos is excellent!

ガラパゴスで6泊7日。
これは短すぎた。
最低でも10日あった方が良いだろう。

いやぁ、ガラパゴス諸島は素晴らしかった!
こんなに動物を見るのが楽しいと思わなかった。

価値のある個性的な動物が沢山いるので必見ですぞ!
ガラパゴス最高!
Home | Category : Ecuador エクアドル |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
2010/11/26(Fri)

Isla Santa Cruz in Galapagos3 サンタ・クルス島3(ガラパゴス諸島)

We arrived at Santa Cruz Island again at 8 am 10th September by boat. We bought tickets to go to next Island. We had 6 hours in this Island. We hadn't seen wild elephant tortoises. So we went to a forest. It is called El Chato.

9月10日。
曇り 時々 小雨。

午前8時、船でサンタ・クルス島に到着。
すぐに隣の島へのチケットを購入した。

出発まで6時間ある。
野生のゾウガメを見たかったので、エル・チャットと呼ばれる所へ移動した。
El Chato


Suddenly we found elephant tortoises! I thought they were wild ones at the moment.

何気なく歩いていると、突然ゾウガメを発見!
その時は野生のゾウガメだと思った。
Elephant tortoises


However there were fence around them. And also there were a lot of bananas! Ummm. Unfortunately they were not in wild. I took bananas and threw them in front of tortoises. But they never have eaten bananas. They were thought that they couldn't eat anything which are gave by strangers.

だが、よく見るとフェンスに囲まれている。
そして大量のバナナ。

うーむ。
こりゃあ間違いなく野生じゃないな。

試しにバナナをゾウガメの目の前に放り投げた。
が、食わぬ。
知らないオジサンから貰った物は食わんのか。
良く教育されているなぁ。
ま、ゾウガメさんは微動だにしないだけなんだけどね。
Elephant tortoises and Bananas


Then we climbed an observatory. There were beautiful forests, we couldn't find any structures.

近くの展望台に登ると、辺りが一望できた。
360度、ぐるっと緑。
グリーン。
人工物が全く見えない。
マイナスイオンがたっぷり♪
Forest


It is a beautiful red bird. I think it is also a species indigenous to Galapagos.

朱色の鳥。
恐らく、フィンチというガラパゴスの固有種。
色がとってもきれいだ。
Red bird


There are many farms in Santa Cruz Island. Therefore, lots of cows live in. Cows are very dangerous for elephant tortoises, because cows trample down tortoise's eggs. However people who live in this Island want to eat meet and drink milk.

ここ、サンタ・クルス島には牧場がある。
牛さんもたくさんいる。
この牛さん、実はゾウガメの天敵なのだ。
卵を踏みつけてしまうらしい。
まぁ、島民は牛肉とミルクが欲しいんだろうなぁ。
Cow


There were 3 horses in the farm. They looked us and shouted something!

そして馬。
こやつら、我々を敵視しているのか、ずーっと睨みつけてきて、しかも吠えている。
昔馬刺し食べたからかなぁ。
Horses


When we were walking, a gentle man picked us up to his car. How kind he was!

町に帰ろうと歩いていると、追い抜いていった車が止まって乗せてくれた。
優しいなぁ。
日本では有り得ないね。
人さらいかと思っちゃう。


Then we got off the car at main road, we had to catch a taxi to go to the town. But no taxi was driving. And buses never stopped. After 5 minutes a pickup truck stopped, we got on the carrier.

メインの道路に着いたところで、お礼を言って車を降りた。
そこからタクシーで町に行こうとしたが、流しのタクシーなんかいない。
バスは止まる気配がゼロ。
5分くらい経って、焦りが出てきた。
こりゃあマズイ。
と思っていると、トラックが止まって乗せてくれた。


When we were going back to the town, accidentally we saw a wild elephant tortoise! Someone took photos. But I didn't, because our car was driving very fast. Anyway we were so lucky!

町に戻る途中、路肩で写真を撮っている人がいた。
その先を見ると、何と野生ゾウガメがいるではないか!
写真を撮りたかったが、我々のトラックは高速で通り過ぎていった。
いやぁ、野生を見られて良かった。


After arriving the town, we found lobsters again. They looked so delicious.

町に到着。
またロブスターを発見。
うまそー。
Lobster


Then we had lunch in a restaurant. Soup, chicken, rice and juice. It was nice.

お昼はスープ、チキン、ご飯、ジュース。
なかなか旨かった。
Lunch


After that, we got on a boat to go to next Island at 2 pm. We left Santa Cruz Island. This Island is fantastic! There are wild elephant tortoises. That's amazing!

午後2時、船に乗って次の島へ向かった。
野生のゾウガメが見られるなんて、サンタ・クルス島に来て良かった。
Home | Category : Ecuador エクアドル |  コメントアイコン Comment2  |  Trackback0
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。