• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/07/15(Thu)

Amman2 アンマン2

We arrived at Amman in the evening 17th June.

6月17日。
晴れ。
夕方アンマンに到着。


At first we went to fresh fruit juice shop directly, and drank mix juice. It was so nice.

宿にも行かず、例のフレッシュフルーツジュース屋へ直行!
ミックスジュース旨し!
Mix Juice


Then we went to the hostel which we stayed before we went to Israel. We had kept our luggage in the hostel, picked them up safely. I had a shower and had dinner in the restaurant which we went several times.

それからイスラエルに行く前に泊まっていたホテルへ。
4~5日預けていた荷物を無事に受け取った。

シャワーを浴びてから例の老舗レストランへ。
フルホンモスを食す。
老舗といっても2人で500円くらいだったけど。
Restaurant


The cook cooked felafel which is fried green beans very quickly. So I took a movie.

ファラフェルという緑色の豆のフライがある。
それを揚げる職人の手際があまりに鮮やかなのでビデオに撮った。
職人技だ。


When we went back to the hostel, accidentally we met a man who we had met in India! We were very surprised. He is American. He is from Hawaii. He was going to Israel, so we talked about there. But Americans are very easy to go to Israel, because U.S.A. and Israel have a good relation. However Americans are difficult to go to Syria. I recommend him to go to Syria, but he already gave up.

宿に帰ると、偶然にもインドで出会ったアメリカ人に再会。
彼はハワイ出身。
これからイスラエルに行くというので、イロイロな知識を吹き込んでおいた。
アメリカ人の彼はイスラエルに楽勝で入れるらしい。
だが、シリアに入るのは厳しい。
相当嫌がらせを受けるのだとか。
アメリカとイスラエルは仲良し。
だからシリアはアメリカを嫌うのだろう。

中東ではシリアが最高だ!
と彼に伝えたが、彼は既に行くのを諦めていた。


We got up at 8 am 18th June and went to the juice shop again! The boy brought juices. It was delicious!

6月18日。
晴れ。
朝8時に起きて、また例のジュース屋へ。
お手伝いの少年がミックスジュースを運んでくれた。
何故か無表情だがカメラ目線の彼。
写りたいのか、そうでもないのか。
Mix Juice with boy


Then we visited Amman castle. This is a temple.

ジュースを飲み終え、アンマン城へ。
これは神殿跡。
Amman Castle


There is a small museum in it. There are some funny statues.

敷地内には小さな博物館があり、出土品などを展示している。
なかなかユニークな像が多く、面白かった。
Amman museum


We saw the Roman theatre from there.

中央に見えるのがローマ劇場。
Roman Theatre


This is Mansour Hotel. It is quite popular hotel for Japanese, because Mr. Koda went to Iraq from here and he was killed by terrorists.

これは日本人バックパッカーには有名なマンスールホテル。
昔、といっても数年前か、コウダさんという旅行者がこのホテルからイラクに入り、テロリストに捕まって亡くなった。
別名コーダホテルというらしい。
ちなみに我々はここには泊まってませぬ。
Koda hotel


After that, we had tuna vegetable sandwich for brunch. It was good enough.

ちょっと遅めのブランチはツナ・ベジ・サンド。
なかなか旨かった。
Sandwich


Then we caught a taxi to go to the international airport. Our fright is Air Arabia, but officers did not know the air line. Most officers in this country are rubbish! Especially police officers are Shit! We left Jordan.

タクシーで空港へ。
フライトはエアーアラビアという会社。
看板が無いので、ターミナル1の入り口の係官に聞くが要領を得ない。
まぁ入れ、というから入ったが、カウンターが無い。
仕方が無いのでロイヤル・エア・ヨルダンの人に聞くと、ターミナル2だと言う。
くっそー。

出発ロビーから逆に出ようとすると、さっきの馬○係官が「何でだ?」と聞いてくる。
「エアラインぐらい把握しとけ!!」
という言葉をぐっと飲み込んで、
「ターミナル2から出発するからだ。」
と答えた。
それに対して、何故か他の係官に確認を取り出した。
その係官とは既に話していたので無事に通過できたが、
「この○鹿!知らないのはお前だけだ!」
と叫びたかった。

この国の警察やら警備員やらはレベルが低い奴が多い。
ワイロ取られなかっただけ良かったかな。

ターミナル2に行き、またセキュリティチェックなどして、ようやく出国。
ふぅ。
大変だった。


Jordan is nice country, because of Petra. And also most of the people are very kind and friendly except some people. The cost of life is more expensive than Syrian. But it is not so expensive, it's OK.

ヨルダンは良い国だった。
やはり何と言ってもペトラ遺跡が素晴らしい。
人も優しいしフレンドリーだ。
まぁ一部を除いてね。
シリアより物価が高いが、まぁ許容範囲だ。
スポンサーサイト
Home | Category : Jordan ヨルダン |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
2010/07/06(Tue)

Petra ペトラ

We got up at 5:30 am 12th June and bought breads. They looked delicious!

6月12日。
快晴。
朝5時半に起きて、ホテル向かいのパン屋へ。
焼き立てで美味しそうだったので買ってみた。
Breads


Then we went to a bus office and got on a bus to go to Petra. Our breakfast was these breads. Very nice!

バスオフィスに行き、ペトラ行きのバスに乗った。
朝食はさっきのパン。
旨し。
Breakfast


The bus reached Petra at about 10 am. We bought tickets to enter. They were very expensive. The fee was about 30 pounds. The fee is getting higher from this October or November. The fee will be about 50 pounds. How expensive is it!

10時頃ペトラに到着。
早速チケットを購入。
うーむ。
高い。
高すぎる。
1人4000円以上だ。

今年の10月か11月から更に値上がりするらしい。
6000円以上になるとか。
ディズニーランドより高い。


Anyway, we entered the ruins. There is a narrow corridor between cliffs.

中に入り、崖に挟まれた回廊をひたすら歩くと・・・
Corrido


Suddenly, we saw a huge beautiful temple in front of us.

突然、目の前に巨大な寺が現れた。
あまりに唐突で感動する暇がなかった。
Big temple


Professor Indiana Jones came here and fought with his whip.

インディー・ジョーンズ博士が無知を、もとい鞭を振るったとか。
Indiana


Then we climbed a hill for half an hour and saw a good view.

30分ほどかけて丘に登ると良い景色が広がった。
Great view


That is my big shit! Oops! Sorry. The rocks looked like shit. I am joking.

それから気持ちよく大便を・・・。
してない、してない。
岩が牛の糞に似ていたのでついつい。
Shit!


This is a relief of lion. Maybe…

ライオンのレリーフらしい。
が、良く分らん。
Lion


Here is very dry and hot.
Everyday must be fine day, mustn't it?



ここは暑く乾燥していた。
毎日晴れるに違いない。
Hot and dry


There are many caves on the cliff.

壁面には洞窟っぽい建物がたくさんある。
もの凄い数の住居があったらしい。
Caves


There are few flowers in Petra. I do not know this flower's name.

小さな花。
ペトラは乾燥しているせいか、花が少なかった。
flower


But there are many camels.

が、ラクダは何処に行っても沢山いる。
Camel


Some walls have interesting design. It is natural rock.

面白い模様の岩。
割とあちこちにあった。
design


We walked around for 7 hours without food. We were very tired and hungry. We went back to Amman by bus. We went to fresh juice shop directly and drank. Fantastic!

昼飯代をケチった我々は7時間近くウロウロと歩き回った。
かなり疲れていたし、お腹も空いていた。
アンマンにバスで戻り、速攻ジュース屋へ。
フルーツジュース最高!
fresh juice


Then we ate dinner in a local restaurant. There are few options to eat. So I ordered Turkish pizza. But I think it was not Turkish pizza, it was Jordanian Turkish pizza. However it was tasty and reasonable.

夕飯はジモティーが沢山いるレストランへ。
メニューが少ししかなかったので、トルコ風ピザを頼んだ。
が、出てきたのはサンドイッチの様なピザ。
これはヨルダン風トルコ風ピザと勝手に命名。
でもなかなか旨かったし、安かった。
Turkish pizza?


Petra is wonderful sight except the entrance fee.

ペトラは広大で、見所がたくさんあって、素晴らしかった。
入場料が痛いけど。
Home | Category : Jordan ヨルダン |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
2010/06/27(Sun)

Amman アンマン

We arrived at Damascus noon 10th June. Then we changed a bus to go to Amman. The bus departed 2:30 pm.

6月10日。
晴れ。
正午頃ダマスカスに到着。
バスを乗り換えてアンマンへ。
2時半出発。


When we arrived at the border between Syria and Jordan, only my luggage was checked. A officer tried to get my medicine and some stuff. But He was failed. Because we asked him the reason, but he could not answer at all. So my wife got them. Then we passed the border. I did not say any bad word.

国境に着き、シリアの出国を無事に済ませた。
が、ヨルダンの入国でちょっとした事件が起きた。
荷物検査をする係員が、何故か僕の荷物だけを調べだした。
あれこれ見た挙句、薬を少しと充電器やらコード類を出せという。
そこで理由を尋ねたが何も答えない。
必要な物なんだ、と言い続けた。
僕が散らかされた荷物を片付けている間に、嫁さんが無事に取り返した。
係員は何も言わなかった。
ただ何か欲しかっただけらしい。
ワイロが欲しかったのかな?
僕らは大声で抗議したし、外野も多かったので要求できなかったのかも知れない。
係員を罵る言葉をグッと飲み、ヨルダンに入国した。


We arrived at Amman 8 pm.

アンマンには午後8時に到着した。


11th June, we went to Jerash which is Roman ruin. This is a big round space. It is surrounded by columns.

6月11日。
晴れ。
アンマンの北にあるジェラシュというローマ遺跡を訪ねた。
これは円形の広場。
円柱が周りを囲んでおり、良い雰囲気。
round space


The stone made good sounds. But it is very important ruin. I hit it by stone. Is it OK?

石で遺跡を叩くと、ゴーンという様なきれいな音が響いた。
こんな貴重な遺跡をゴンゴン叩いて良いのかな?
hitting


This is a big lizard. My wife is keen on the reptiles. She loves lizards and turtles very much. So when we found reptile, we took many photos.

でかいトカゲ。
体長20cmくらいか。
嫁さんは何故か爬虫類好き。
特に亀とトカゲが好きらしい。
なので、爬虫類を見つけるとバシバシ写真を撮ってしまうのだ。
lizard


This is column road.

これは円柱通り。
columns


There is funny cloud in the sky.

久々の雲シリーズ。
面白かったので撮ってみたが、腕がイマイチか。
cloud


This is the North theatre. A man jumped on the stage.

これは北のローマ劇場。
誰か飛んでる。
North theatre


This is a beautiful mosaic floor. Very nice!

モザイクの床。
保存状態が良くキレイだった。
Mosaic


This is the South theatre. There are 2 huge theatre in Jerash. I think the people who lived in Jerash loved play very much.

これは南のローマ劇場。
この遺跡の中に2つも劇場がある。
当時の人は相当な演劇好きだったんだろうなぁ。
South theatre


I took a photo from the top of the South theatre. It was a good view.

これは劇場の最上階から撮った写真。
見晴らしが素晴らしかった。
nice view


We went back to Amman and had late lunch. I ate rice. Good! Good! If there was rice I would eat it. But it is a bit difficult to find a restaurant which sells rice.

アンマンに戻り遅い昼食。
中東では米を食える店が少ない。
米を見つけ次第、米を食っている。
かなりシンプルな飯だったけど旨かった。
rice


We took a little break in our hotel. Then we went out and drank sugarcane juice. It was very nice.

宿で少し休憩してから散歩。
まずはサトウキビジュースを飲んだ。
少し青臭いが旨かった。
sugercone juice


We saw a fruit market and bought bananas and plums. The plums were not so good, but the bananas were very nice.

それから果物市場へ。
バナナとプラムを買った。
プラムはイマイチ。
バナナは申し分なく旨かった。
fruit market


Then we found fresh fruit juice shop.

お次はフレッシュジュース屋へ。
Juice shop


My wife drank melon juice, and I drank mix juice. They were delicious! We were keen on the shop, so we have been to there several times.

嫁さんはメロンジュース。
白熊はミックスジュース。
どちらも旨かった。
かなり気に入った僕らは、この店は4~5回も通った。
Juice


After that, a receptionist of our hotel took us a bus company to get bus tickets by his car. We bought bus tickets. Then he took us duty free shop to buy the hotel’s beer. He needed foreigners, because he cannot buy anything. We bought many can of beers instead of him.

宿に戻り、翌日のバスチケットを買う為に外出しようとすると、受付の人に声をかけられた。
車で連れて行ってくれた。
しかもタダ。
無事にバスチケットを購入。
すると、彼は宿に帰らず、デューティーフリーショップへ僕らを連れて行った。
そこで彼は外人である僕らを利用してビールを買っていた。
それをホテルで売っていた。
なんというセコイ仕入れなんだろう・・・。


Before dinner, I drank beer. The beer was Holland beer. But it was made in Jordan. The taste was good enough.

夕飯前にビールを飲んでみた。
これはオランダビールだが、メイド・イン・ヨルダン。
普通に旨かった。
Beer


We had dinner in a long-established restaurant which is very close to our hotel. This is full course. Thin bread, beans, fried green beans, beans sauce and raw vegetables include onions. It was delicious and reasonable. Good! Good!

それからホテルのすぐ目の前の老舗レストランへ。
これがフルコース。
他に揚げ物が1種類あるくらいで、他には何もない。
フル・ホンモスと言うと、これが出てくる。
薄いパン。
豆のスープ。
緑豆のフライ。
豆のソース。
トマト、レモンバーム、玉ねぎ、などの生野菜。
これがなかなか旨い。
dinner


Jerash is not a World heritage, but the condition is very nice. It is wonderful!

ジェラシュは世界遺産ではないが、保存状態も良く素晴らしかった。
Home | Category : Jordan ヨルダン |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。