• プロフィール

    英語を頑張る白熊

    Author:英語を頑張る白熊
    趣味はトライアスロン、読書、映画鑑賞。
    ゆる~いベジタリアンです。

  • 最新トラックバック

  • メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

  • 検索フォーム

  • QRコード

    QRコード

--/--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Home | Category : スポンサー広告 |  Comment  |  Trackback
2010/06/17(Thu)

Damascus ダマスカス

We arrived at Damascus bus station 8 pm 5th June. We had to go to city centre, but we did not know how we went. We asked few people and got on a mini bus.

6月5日。
晴れ。
夜8時にダマスカスのバスターミナルに到着。
市内までの行き方が分らなかったので、数人に行き方を聞いてセルビスというミニバスに乗った。


But we did not know where we should get off. At that time, a man spoke to us in fine English. Actually he is an English teacher in Syria.

何処をどう走っているのかサッパリ分らない。
どうしようかと思っていると、そばに座っていた男性がクリアな英語で話しかけてきた。
彼はシリアで英語の教師をしているらしい。
ちなみに彼の月給は300ドル未満だそうだ。


And he got off together and taught us how we went. He is so considerate! I appreciate him. He is Kurdish. I had heard rumor which Kurdish are very kind. It is true.

彼は僕らと一緒に降りてくれて、暫く歩き、旧市街への行き方を教えてくれた。
優しい!
優しすぎる!
別れ際にお礼を言うと、彼はクルド人だと自己紹介してくれた。
クルド人は優しいと噂には聞いていたが、本当に優しかった。
ありがとう!


6th June, we saw Roman Monumental Arch. It is small.

6月6日。
晴れ。
朝から散歩。
これはローマ記念門。
ま、小さい。
Roman arch


We went to Chapel of St. Ananias.

聖アナニア教会へ。
St. ananias


And St. Paul’s Church. Here is the stage of the New Testament. Maybe….

続いて、聖パウロ教会へ。
この辺りは聖書に出てくる舞台らしい。
St. paul


This is a statue of Saladin. He is a Hero.

これはサラディーンの像。
十字軍をやっつけたアラブの英雄。
クルド族出身らしい。
statue of Saladin


We ate lemon sorbets. They were cool, delicious and reasonable. Good!

この日も暑く、激しく乾燥していた。
ま、雨なんて降らないから毎日同じなんだけど。

そんなこんなでレモンシャーベットを食べた。
安くて旨い!
lemon sorbets


This is Omayyad Mosque. It is the forth sacred place for Muslims. Most mosques can enter only Muslim, but everyone can enter here.

それからウマイヤド・モスクへ。
ここはイスラム第4の聖地らしい。
普通モスクには、非イスラム教徒は入れないのだが、ここは入場料を払えば入れる。
Omayyad Mosque


Many people wanted to be taken photos. So we took many photos.

僕らが写真を撮っていると、子供たちが写真を撮ってくれと近寄ってくる。
写真好きが多いなぁ。
people


And they were interested in us. We were popular in the mosque.

彼らは僕らにも興味があるらしく、一緒に写真を撮ってくれと言われた。
ここでもモテモテだ。
ある家族は白熊に赤ん坊を抱っこさせて写真を撮っていた。
うーむ。
相変わらず人気爆発。
popular?


Then we went to an ice cream shop. It was hot day.

暑かったのでアイスクリーム屋へ。
ice shop


A lot of people ate ice creams. I think the shop is very popular in Damascus.

このアイス屋だけ、人でいっぱい。
特別人気があるらしい。
ice1


Ice cream was quite sticky like Turkish one. We ate mix ice. There were nuts on it. It was also delicious and reasonable.

ここのアイスは粘り気がある。
トルコのドンドルマみたい。
ミックスを食べたがナッツが乗っていて旨い。
そして安いのもうれしい。
Mix ice


He makes ice cream. He is very muscular!

彼がアイスを作っている。
ムキムキマーン。
ice man1


He always hits ice cream thousands times like this.

大きな木槌でアイスをバンバン叩き続けている。
超パワフル~。
ice man2


It is quite difficult to find reasonable restaurant in Damascus. So we usually ate bread or sandwiches.

ダマスカスでは安いレストランを発見できなかった。
なので、だいたいサンドイッチかパンを食べていた。


7th June, we ate lemon sorbets again. There were golden fish shops.

6月7日。
晴れ。
またレモンシャーベットを食べた。
旨すぎる。

これはシャーベット屋のそばの金魚屋。
炎天下で大丈夫なのか!?
golden fish


This is an electric bike. It moves without human power. It is first time to see it.

これは電動自転車。
日本のそれと違って、人がペダルを回さなくても走る事ができる。
かなりゴツイが便利そうだ。
electric bike


Then we were finding a bus to go to big bus station. A bread seller spoke to us and taught how we went. He took us and crossed a road. He is very kind. Thinks!

長距離バスターミナルに行く為のバスを探していると、路上パン売りが近づいてきた。
彼に事情を話すと、商売そっちのけで道路を渡り、バス乗り場を教えてくれた。
優しいなぁ。
感謝!


We caught a bus and reached the big bus station. But we could not find any buses, I asked policeman. Surprisingly he took us to bus station. It took few minutes. And he pointed at a ticket office. What a kind policeman he is!

無事にバスターミナルに着いたが、肝心のバスが見当たらない。
そこで警察官に聞くと、着いて来いと言う。
2~3分歩き、塀の後ろにあるバスターミナルに案内してくれた。
そしてチケットオフィスを指差して教えてくれた。
始めから指差せば動かずに済んだのに、どうしてそこまでしてくれるのだろう。
警察官までメチャクチャ優しい。
ありがとう!


When we reached the ticket office, an elderly man spoke to us friendly and taught us exactly ticket office. He lost a leg. But he is cheerful and lovely man. He said Yamaha again and again. Maybe he loves Yamaha which is Japanese bike maker!

チケットオフィスに着くと、入り口で片足が無いおじいさんが声をかけてきた。
行き先を告げると彼は売り場まで連れて行ってくれた。
その間、彼は明るくフレンドリーに、かつ大声で話しかけてきた。
そして、何故か「ヤマハ、ヤマハ~」と連呼していた。
バイク好きなのか?
それにしても優しい。
本当にありがたい。
足が不自由でも明るく楽しく優しく生きているその態度に思わず感動して涙が出た。


We got on a bus and went to a border. We left Syria.

無事バスに乗り国境に到着。
シリアを後にした。


I love Syria very much! People are very kind and cheerful! Wonderful! And also there are many great sights. Good! Good! Good!

シリアは最高!
今まで訪れた国の中で一番好きだ。
何といっても人が親切で明るい!
それに素晴らしい遺跡もある。
ありがとうシリア!
スポンサーサイト
Home | Category : Syria シリア |  コメントアイコン Comment2  |  Trackback0
2010/06/16(Wed)

Palmyra パルミラ

We arrived at Palmyra by bus 11 pm 4th June. We decided an accommodation soon and slept.

6月4日。
晴れ。
午後11時にパルミラに到着。
すぐに宿を決めて寝た。


5th June, we got up 9:30 am and walked around. It was hot and dry.

6月5日。
晴れ。
連日移動の疲れがたまり寝坊。
9時半に起き、パルミラの遺跡を歩き回った。
空気はカラカラに乾燥して暑い日だった。


This is Monumental Arch. It is quite big and beautiful.

これは遺跡の入り口の記念門。
大きくて立派。
arch


This is Tetrapylon. Can you see a couple? It is also very big.

これは四面門。
かなり大きい。
左にいる人と比べると大きさが分りやすい。
Gate


This is Great Colonnade. Many poles are standing. Amazing!

列柱。
これまた大きくて立派。
Colonnade


These are tower tombs. They are funny shape.

遠くに見えたのが塔の墓。
墓は掘るものだと思っていたが、上に伸びるとは面白い。
Tower tombs


We climbed up the hill to go to the castle. It was a bit hard.

丘の上にあるのがアラブ城。
城の裏には道路があるが、頑張って歩いて登った。
めまいを起こしそうな日差しだった。
Arab castle


This is an interesting flower.

こんな砂漠にも花が咲くらしい。
flower


When we reached the castle, we saw wonderful view. An oasis is in desert.

城からの眺めは素晴らしかった。
絶景!絶景!
遺跡の後の緑はオアシス。
2000年前くらいにシルクロードの中継都市として栄えたらしい。
Oasis


Opposite side is totally desert.

オアシスの反対側は完全なる砂漠。
Desert


We ate lunch in the town. Palmyra is tourist area, so we entered a touristy restaurant. This is a beans soup. The taste was very good.

街に戻り昼食。
パルミラは観光地なので、仕方なく観光客用のレストランに入った。
3分の2の額に値切ったけど。
まずは豆スープ。
いやぁ、旨い。
Soup


We ate vegetable pot with thin bread. It was delicious.

メインは野菜の煮込み料理と薄いパン。
かなり旨かった。
Vegetable


We left Palmyra 4 pm.

午後4時にパルミラを出発した。


Palmyra has good atmosphere. I like it very much. Here is totally dry and sunny. Good! Good!

パルミラの遺跡は雰囲気が素晴らしかった。
あのドライな感じ。
スーパードライも真っ青。
数ある遺跡の中でもかなり好きな遺跡だ。
No1
Home | Category : Syria シリア |  コメントアイコン Comment2  |  Trackback0
2010/06/15(Tue)

Aleppo アレッポ

We entered Syria noon 3rd June. Our destination was Aleppo, but we had to get off soon. Because the bus went to Damascus directly. Actually we knew about it, when we got off the bus. The bus assistant caught a small bus to go to Aleppo and paid some money.

6月3日。
晴れ。
正午頃シリアに入国。
アレッポ行きのバスチケットを購入したはずだが、国境を越えてすぐの交差点で降ろされた。
セルビス(乗り合いミニバス)に乗れと。
バスの車掌はセルビスの運転手に金を払い、バスはダマスカスへ消え去った。


We got on the small bus, but it was empty. The driver told us, if we paid 10 dollars he took us Aleppo. But we did not want to pay any more.

セルビスに乗ったが、乗客は誰も居ない。
10ドル払えばアレッポに連れて行ってやる、と言われたが当然断った。


So we waited 30 minutes. The driver caught other small bus and paid money. We got on the small bus. He is kind. Because he missed 2 passengers.

30分ほど待って、ドライバー氏はおもむろに道行くセルビスを止めた。
そして金を渡して、僕らをそのセルビスに乗せてくれた。
ずっと待ってるのが哀れに思ったのか、優しいドライバーだった。
彼は2人の乗客を自ら他のセルビスに譲ったのだ。


The bus arrived at Aleppo 3 pm. We had late lunch. It was thin bread with source and vegetable soup. It was nice.

セルビスは午後3時にアレッポに到着。
遅い昼食を食べた。
ホンモスというヒヨコ豆のペーストに薄いパンをつけて食べる。
それと野菜の煮物。
それなりに旨い。
dinner


After lunch, I drank mix fruit juice. It was delicious! 2 bananas were in it.

昼食後、フルーツジュース屋へ。
ミックスジュースが旨かった!
バナナが2本も入っていた。
Juice


Then we walked around the city. Boys said hello. They are very friendly.

それから街を散歩。
少年たちが親しげに挨拶してきた。
Boys


And surprisingly they gave us snacks! Wow! How generous!

別れ際に彼らは何とお菓子をくれた。
多くの国で物をねだる子供は沢山いたが、物をくれた子供は初めてだった。
うーん。
気前が良いねぇ。
Snacks


This is in a souk. There are lots of shops in it. Clothes, accessories, souvenir, soap and so on. It is absolutely huge.

これはスーク。
巨大な洞窟商店街とでも言えば良いのかな。
服、アクセサリー、土産物、石鹸、その他もろもろが売っていた。
Souk


I drank this drink. I do not know what it is. But it was a bit sour. I thought it was berry juice. It was very good!

スーク内で正体不明のジュースを飲んだ。
ちょっと酸っぱい。
きっと何とかベリージュースだと思う。
よく分らなかったが、とにかく旨かった。
Unknown juice


Then we went to a bus station. We had to search how we get to next destination. We asked someone in the bus station. He told us. But at that time, A man came across us, and he told us we should go to information centre. Then 2 men fought each other with mouth. I wanted to say Stop! But I felt they are so kind and honest. I appreciated them.

次の目的地までの行き方を調べる為に、バス停に行った。
そこで、ある人に尋ねると教えてくれた。
が、通りかかった別の人がツーリストインフォに行けと言う。
そこで、何とその2人は口論を始めてしまった。

ケンカをやめて~♪
二人を止めて~♪
わたし~の、ため~に、あらそ~わない~で♪
もうこ~れ~い~じょ~お~♪

竹内まりやの気持ちが初めて分った。(笑)
それにしても優しいな。
一介の旅行者にそこまで真剣になってくれるとは!


After that, 3 women told us. They were really interested in us. So we walked around near park. A woman told me I am the strangest person! Hahaha! She is honest! They are Muslim. Surprisingly the women in Syria were very friendly and positive.

その後、3人の女子大生が話しかけてきた。
どうやら僕らに興味を持ったらしい。
一緒に公園を散歩した。
ハナンという女性が僕に向かって「ストレンジエスト」と言った。
最も奇妙な人らしい。
彼らはイスラム教徒だが、シリアの女性は積極的だし、フレンドリーだ。

街を歩いていると、多くの人が声をかけてきたり、手を振ったりしてくる。
もう気分はアイドル!
そして嫁さんより白熊の方が圧倒的に人気者だ!(自分で言うな)
写真を一緒に撮ろうと良く言われる。

人生に3度だけ来ると言われる「もて期」。
ラストが来たのか。
girls


And most surprisingly they bought drinks for us! Wow! Great! They are so generous!

更に驚いたことに、彼女達はジュースをおごってくれた!
うーん。
なんて太っ腹なんだろう!
もてなしの心がありがたい!
juice from women


Then we had dinner which was similar to the lunch.

彼女達と別れてから昼飯にそっくりな夕飯を食べた。
lunch



4th June, we got up 8 am, and drank fresh mix juice.

6月4日。
晴れ。
8時頃起きて、ミックスフレッシュジュースを飲んだ。
旨い!
Juice


The owner of the shop is nice guy.

店主は面白く、良い人だった。
Juice stand


It was Friday. So most shops were closed. Islamic country’s Friday is similar to Sunday.

この日は金曜日。
ほとんどの店が閉まっていた。
イスラムの国では金曜日が日曜日みたいに休みになる。
Closed shops


This is Aleppo castle. It is very impressive and beautiful.

アレッポ城。
印象的で格好良い。
Aleppo castel


We saw great view from the castle.

城の上からは360度の大パノラマが広がっていた。
View from Aleppo castel


I climbed up this fearful stairs. No one climbed up except me.

手すりの無い恐怖の階段。
白熊以外誰も登ってなかった。
stairs


Then we left Aleppo 2 pm. I love Aleppo very much. Because everyone is good enough and kind. There are delicious juice shops.

午後2時頃アレッポを出発した。
アレッポ良いね。
人々は優しいし、ジュースは美味しい。
何と言ってもアイドルになれるしねぇ。
Home | Category : Syria シリア |  コメントアイコン Comment0  |  Trackback0
Home Home | Top Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。